Página 1 de 1

adaptaciones consoleras

Publicado: 02-Nov-2009, 20:59
por Pichard
hola gente. Entre mis muchos hobbies también se encuentran las consolas, y mi última adquisición ha sido un commodore 64.

Cuando busqué juegos para este viejo ordenador, me he encontrado con esto que me ha hecho mucha gracia

http://homepages.tesco.net/~parsonsp/ht ... books.html

y es que está claro que el libro juego vivió mejores épocas que la actual... qué tiempos :smt010

Publicado: 02-Nov-2009, 21:48
por Brown
Hombre, yo en LSE sí que colgué algunas versiones para Spectrum, que el orde que yo tenía de pequeño y sí que conocía. Sabía que había más y para otras plataformas, pero me ha sorprendido la cantidad para Commodore, la verdad.

Publicado: 03-Nov-2009, 11:44
por Pichard
yo me he quedado bastante flipado. No sabía que había tantas adaptaciones. Ahora bien, por lo que he visto, la calidad no era una premisa en aquella época para adaptar, jejeje.

Yo de momento me he hecho con avenger y the way of tiger para commodore y Deathtrap dungeon para ps 1.
Cuando pueda, me haré con el hechicero de la montaña de fuego para ds, cuando aparezca en España.

Pero de todas formas, me ha encantado el encanto y la gracia de aquellas lejanas adaptaciones en cinta para los libros que tanto hemos disfrutado... Estoy deseando jugarlos...

Publicado: 06-Nov-2009, 18:24
por Chacal44
Tiene,tiene gracia ese tipo de adaptaciones de los ochenta.
¿Cómo es la de El Bosque Tenebroso? por ejemplo.
Tengo buen recuerdo de ese libro,quizás porque siempre me lo pase a la primera y me gustan los bosques.Y el de la lengua bífida de portada.
¿Realmente respetan la estructura del libro o es una adaptación muy muy libre? de todos modos rebosan valor.

Publicado: 06-Nov-2009, 19:15
por Ladril
chacal44 escribió:Tiene,tiene gracia ese tipo de adaptaciones de los ochenta.
¿Cómo es la de El Bosque Tenebroso? por ejemplo.
Tengo buen recuerdo de ese libro,quizás porque siempre me lo pase a la primera y me gustan los bosque.Y el de la lengua bífida de portada.
¿Realmente respetan la estructura del libro o es una adaptación muy muy libre? de todos modos rebosan valor.

Yo la jugué. Es una adaptación letra por letra del libro. Si ya lo has leído no te pierdes de nada.

Publicado: 02-Dic-2009, 21:56
por Chacal44
De todos modos hay que reconocer que a falta de tecnología tenían
el arrojo de adaptar un libro de una determinada colección,en este
caso Fighting Fantasy, y hoy en día ni siquiera tenemos asegurada
esa fidelidad con el espíritu y el argumento en lo que a las adaptaciones
en video juego de lobo Solitario se refieren.

Publicado: 03-Dic-2009, 17:45
por Ladril
chacal44 escribió:De todos modos hay que reconocer que a falta de tecnología tenían
el arrojo de adaptar un libro de una determinada colección,en este
caso Fighting Fantasy, y hoy en día ni siquiera tenemos asegurada
esa fidelidad con el espíritu y el argumento en lo que a las adaptaciones
en video juego de lobo Solitario se refieren.

Sin duda el esfuerzo siempre se valora. Sin embargo, lo que sucedía con esa adaptación a computadora del Bosque Tenebroso era que el texto aparecía en la pantalla con una lentitud pasmosa. De modo que resultaba más barato y cómodo jugar la versión en papel.

Realmente no creo que el experimento haya tenido mucho sentido. Los videojuegos son un medio completamente distinto de los libros; si no se va a aprovechar las capacidades de una computadora (o como dicen los españoles, ordenador), en términos de programar una interfaz de aventura conversacional, u ofrecer un entorno gráfico como hacen los videojuegos actuales, no tiene caso hacer adaptaciones literales que además ni siquiera funcionan bien dadas las limitadas capacidades de los equipos de esos tiempos.

Publicado: 04-Dic-2009, 4:40
por Chacal44
Entiendo lo que dices,lo que ocurre es que no lo comparto.
Mira realmente soy muy perfeccionista,de hecho este post
lo hago porque a esta lamentable hora todavía sigo laborando,
pero he aprendido a tener claro que hagamos lo que hagamos nunca
alcanzaremos nada que no sea imperfecto,desde un punto de vista
técnico. Pero hay otro camino de perfección más interesante que es
el del sentimiento.Me temo que vivimos en un época que se ha olvidado
eso.Echo de menos muchas cosas de los ochenta...imperfectas,extraordi-
narias y llenas de entusiasmo.
Sé que esos juegos eran muy naive,lentos y limitados,pero qué diferencia
de valor a estos de hoy en día subidos a los hombros de una gran
tecnología que una y otra vez desaprovechan...
Fuí muy crítico con la cosa del nuevo video juego de LS,pero me doy
cuenta que es necesario que salga a la luz,porque el niño que lo juegue
luego puede preguntar "¿de donde viene?" y quizás mas tarde o temprano
se tope con el libro.Lo mismo digo de la adaptación en la Nintendo DS
que no deja de ser un libro en una maquinita,pero todo está bien si
el espíritu es bueno.
Y las adaptaciones son siempre posibles en todo.Se podría hacer una
ópera basada en las paginas amarillas de Madrid,y se puede hacer una
canción de una factura del carro de la compra.No hay límites para la
creatividad.Pero me quedo sobre todo con el entusiasmo que también tiene su propia inteligencia. :smt020