Página 1 de 1

Proyecto para el que quiera ayudar (imprescindible inglés)

Publicado: 10-Jul-2005, 16:34
por Brown
Tengo un par de webs que me gustaría traducir para ampliar un poco más la web con algo nuevo y chulo. Como sabéis, mis días no dan más de sí, y no puedo dedicar ya más tiempo a LSE del que le dedico, y con actualizar con los contenidos que me vais enviando, muchas veces ya tengo más que de sobra. Así que, como os veo un poco paradillos últimamente y sin nada que hacer, os propongo este nuevo reto de ampliación, así que, si a alguien le apetece, que me lo diga y le cuento de qué va la cosa.
Para que os agáis una idea, es cuestión de traducir unas definiciones que contienen unos 5 párrafos de texto cada una, y, en total, habrá unos 150-200 términos que hacer, eso sí, SIN NINGUNA PRISA, así que si alguien quiere perfecto, y si no, pues no pasa absolutamente nada. Un saludo.

Publicado: 11-Jul-2005, 23:40
por Magnakai
Si las definicones no destripan nada de la historia de LS apúntame un par. Es que aún no me he leido los últimos :smt003 .

Publicado: 12-Jul-2005, 7:24
por Brown
No, no, qué va. Son definiciones de lugares y razas, simplemente.

Publicado: 12-Jul-2005, 16:07
por Magnakai
Ok, pues mándame algo si uqieres al privado o al mail :smt002 .

Publicado: 12-Jul-2005, 16:47
por Parsion
mándame algo que le eche un vistazo yo también. y ya nos repartimos o lo que sea

Publicado: 12-Jul-2005, 17:58
por Brown
http://www.algonet.se/~thyhe/Nation.htm

Os pongo aquí la página para todos los que queráis ayudar. Pero claro, iros informando de lo que hacéis cada uno para no pisaros el trabajo.

Publicado: 12-Jul-2005, 19:29
por Parsion
es muy parecido a lo que hemos traducido en el Companion, Jolan os podrá decir si es lo mismo o se aportan más datos.

Publicado: 12-Jul-2005, 19:35
por Jolan
Parsion escribió:es muy parecido a lo que hemos traducido en el Companion, Jolan os podrá decir si es lo mismo o se aportan más datos.
Lo cierto es que sí, es bastante similar a lo que aparece en la sección de países del Companion. En cambio, en dicha sección, aunque se dan unos datos geográficos de cada país, no en todos se habla ligeramente de su historia. Sin embargo, puestos a ampliar dicha información, yo remitiría a los Apendices del Companion que han aparecido recientemente junto al original publicado por Project Aon. En ellos se amplía todavía más esa información, porque está sacado de las newsletters (y puede que tb de esa web). Pero vamos, que a grandes rasgos, es algo con lo que ya contais en el companion español.

Publicado: 12-Jul-2005, 19:44
por Parsion
entonces podríamos decir, que lo que se ofrece en esta página de Algonet es el compendio entre el Companion y la extension de éste que ha salido en Project Aon, con lo cual con que solo traduzcamos lo del Project Aon, no repetimos el trabajo que ya se hizo... ¿no?

Publicado: 12-Jul-2005, 19:53
por Jolan
Pues eso pienso yo tb. De hecho, los apéndices al Companion tb tienen otra información interesante que amplía algo lo que aparece en el libro original.

Publicado: 12-Jul-2005, 21:15
por Brown
Pues nada, decidido entonces. Magnakai, plis, confirma que te has enterado del asunto para que no la liemos con alguien poniéndose a currarse el tema. Salu2.

Publicado: 13-Jul-2005, 14:27
por Magnakai
OK, sólo project aon, no?

Publicado: 13-Jul-2005, 16:37
por Parsion
si, solo. Aunque hay que saber que nº de newsletter corresponde

Publicado: 13-Jul-2005, 20:09
por Jolan
No hace falta recurrir a las newsletters en sí, sino al apéndice del companion de project aon. En él recopilan toda la información de las newsletters referida a capítulos del companion.