Página 4 de 5

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2025, 17:39
por profesorinternet
Empezamos el combate:

1º Asalto
Nosotros: Dados 12 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 23
KHUDDAM GESHRAK: No puede herirnos y lo dejamos con 10 puntos de RESISTENCIA

2º Asalto
Nosotros: Dados 12 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 23
KHUDDAM GESHRAK: No puede herirnos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA

3º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
KHUDDAM GESHRAK: Dados 6 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA

4º Asalto
Nosotros: Dados 9 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 20
KHUDDAM GESHRAK: Dados 11 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 21, nos hiere y nos deja con 16 puntos de RESISTENCIA

5º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
KHUDDAM GESHRAK: Dados 5 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 15, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA

6º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
KHUDDAM GESHRAK: Dados 5 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 15, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA

7º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 19
KHUDDAM GESHRAK: Dados 12 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 22, nos hiere y nos deja con 14 puntos de RESISTENCIA

8º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 16
KHUDDAM GESHRAK: Dados 10 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 20, nos hiere y nos deja con 12 puntos de RESISTENCIA

9º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
KHUDDAM GESHRAK: Dados 6 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y muere

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 12
SUERTE: (10)

PROVISIONES: 4

KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac

INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2025, 17:41
por profesorinternet
251

You stand there staring at the black cloak. Just then a Gaddon woman comes in and sniffs the air. She is startled, and appears to be able to smell the evil on the cloak. “Who are you? What are you doing here?” Do you confide in her (turn to 225), or leave the room at once (turn to 43)?


251

Te quedas mirando la capa negra. En ese momento entra una mujer Gaddon y olfatea el aire. Se sobresalta y parece percibir el olor maligno de la capa. “¿Quién eres? ¿Qué haces aquí?” ¿Confías en ella (pasa al 225) o abandonas inmediatamente la habitación (pasa al 43)?

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2025, 18:48
por Valennor
Ole ahí, un chungo menos :smt038

Vamos a confiar, alguien habrá por aquí abajo que sea buena persona :smt003

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2025, 19:50
por Jotavillano
vamos a confiar :smt008

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2025, 22:39
por Dark-kia
Buena pelea, si señor. Tenemos que recuperar resistencia. Usemos provisiones si se puede. :smt023
Por otro lado, confiemos en la recién llegada. :smt017

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 1:29
por Jandrelas
Sí, venga, confiemos en ella. Viendo el ritmo del libro, si pregunta antes de intentar matarnos, la podemos considerar amistosa.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 20:32
por profesorinternet
225

When you whisper the name of Orghuz to her, she shivers, and tells you to follow her upstairs. She enters a dimly lit room where sits another Gaddon. She introduces him as Bosak, her father, and explains your quest for the Shield. He sits in silence for a while, blind eyes turned towards the floor. “You are in great danger; the Dark Lord’s strength increases every day. His Khuddam now roam at will through our old tunnels, chasms and crags. The iron mines are being worked again by his slaves. You will need Gaddon help: look to the OId Man in the Iron Cave”. Bosak gives you directions, and his daughter brings you real food, “Not the muck we feed them downstairs”. Add 2 STAMINA points. Turn to 69.


225

Cuando le susurras el nombre de Orghuz, se estremece y te dice que la sigas escaleras arriba. Entra en una habitación poco iluminada donde se encuentra otro Gaddon. Te lo presenta como Bosak, su padre, y le explicas tu búsqueda del Escudo. Se sienta en silencio durante un rato, con sus ojos ciegos dirigidos hacia el suelo. “Corres un gran peligro; la fuerza del Señor Oscuro aumenta cada día. Sus Khuddam vagan ahora a sus anchas por nuestros viejos túneles, abismos y riscos. Sus esclavos vuelven a trabajar en las minas de hierro. Necesitarás la ayuda de los Gaddon: busca al Anciano de la Cueva de Hierro”. Bosak te da indicaciones, y su hija te trae comida de verdad, “No la porquería con la que los alimentamos abajo”. Añádete 2 puntos de RESISTENCIA. Pasa al 69.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)

PROVISIONES: 4

KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac

INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 20:34
por profesorinternet
69

You leave the Dragon’s Breath Inn by a side door. The directions you were given are precise paces and touchstones. You see the expected rough-hewn stone stairway and you begin a long, winding climb. After a while, you find yourself walking on spiky rocks and notice that the roof of the tunnel is covered with them. They look very dangerous. Suddenly you hear a crack. Test your Luck. If you are Lucky, turn to 347. If you are Unlucky, turn to 197.


69

Sales de la Posada del Aliento del Dragón por una puerta lateral. Las indicaciones que te ha dado son precisas en cuanto a pasos y puntos de referencia. Ves la esperada escalera de piedra toscamente tallada y comienzas un largo y tortuoso ascenso. Al cabo de un rato, te encuentras caminando sobre rocas puntiagudas y notas que el techo del túnel está cubierto de ellas. Parecen muy peligrosas. De repente oyes un crujido. Prueba tu Suerte. Si tienes Suerte, pasa al 347. Si tienes mala Suerte, pasa al 197.

Tiramos los dados y obtenemos un 9, por lo que tenemos Suerte

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10) 9

PROVISIONES: 4

KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac

INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 20:36
por profesorinternet
347

A stone dart misses you. You prepare to ward off other darts with your Sword. The stairs end and, as directed, you continue along a level tunnel. Suddenly, you hear a scream for help coming from a large crack on the left. Do you go through the crack to help (turn to 279), or ignore the screams (turn to 155)?


347

Una roca cae pero no te alcanza. Te preparas para esquivar otras rocas con tu Espada. La escalera termina y, siguiendo las indicaciones, continúas por un túnel horizontal. De repente, oyes un grito de auxilio procedente de una gran grieta a la izquierda. ¿Atraviesas la grieta para acudir en su ayuda (pasa al 279), o ignoras los gritos (pasa al 155)?

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 21:07
por Dark-kia
Huele a trampa, pero en fin, somos héroes, investiguemos. :smt026

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 21:28
por Jotavillano
esto casi siempre es una trampa... weno, cogemos la espada y miramos a ver quien necesita ayuda :smt027

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2025, 22:49
por Jandrelas
Vamos a ayudar.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 18-Oct-2025, 10:17
por Valennor
You prepare to ward off other darts with your Sword.
Te preparas para esquivar otras rocas con tu Espada.
Te preparas para defenderte de (o apartar) otras rocas con tu Espada.

Pues decidido, vayamos a husmear quién grita en la oscuridad :smt026

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:17
por profesorinternet
279

You run into the small cave. In the middle is a young Gaddon, bound up in a strange webbing. You check the cave; there are no other exits or tunnels. You begin to cut the sticky blindings when, suddenly, a giant Fang Spider drops on top of you from the roof of the cave. You squirm out from under it and draw your Sword.

FANG SPIDER SKILL 6 STAMINA 10

If you win, you cut the Gaddon free and he takes you to the Iron Cave. There are two doors and he tells you to take the left door. Add 2 LUCK points. Turn to 199.


279

Entras corriendo en la pequeña cueva. En el centro hay un joven Gaddon, envuelto en una extraña telaraña. Revisas la cueva; no hay otras salidas ni túneles. Empiezas a cortar las pegajosas telarañas cuando, de repente, una gigantesca Araña Colmillo cae sobre ti desde el techo de la cueva. Te zafas de ella y desenvainas tu espada.

ARAÑA COLMILLO DESTREZA 6 RESISTENCIA 10

Si vences, liberas al Gaddon y te lleva a la Cueva de Hierro. Hay dos puertas y te dice que cojas la de la izquierda. Súmate 2 puntos de SUERTE. Pasa al 199.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:21
por profesorinternet
Empezamos el combate:

1º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 19
ARAÑA COLMILLO: No puede herirnos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA

2º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 19
ARAÑA COLMILLO: No puede herirnos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA

3º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 16
ARAÑA COLMILLO: Dados 7 + Destreza 6 = Fuerza de Ataque 13, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA

4º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
ARAÑA COLMILLO: Dados 8 + Destreza 6 = Fuerza de Ataque 14, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA

5º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
ARAÑA COLMILLO: Dados 3 + Destreza 6 = Fuerza de Ataque 9, lo herimos y muere

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)

PROVISIONES: 4

KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac

INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:23
por profesorinternet
199

You push the door open and find yourself in a large iron-lined cave. Large books are stacked all around, and in the corner, sitting by a coal fire, is an old Gaddon man. A book is open on his knees and he is looking straight ahead feeling the pages with fat, sensitive fingertips. He knows you are there: “Come in, Toplander. Ah, you carry the smell of the cool breeze. I have been expecting you for a long time”. The old man does not explain his remark. Tabasha jumps down on to his lap and begins to purr. In the silence you are sure that the old man is also purring. Suddenly, you see a dagger flying towards you and before you know it the Sword in your hand has leapt up and diverted the point away from you. Turn to 294.


199

Empujas la puerta y te encuentras en una gran cueva recubierta de hierro. Hay grandes libros apilados por todas partes, y en un rincón, sentado junto a un fuego de carbón, hay un anciano Gaddon. Tiene un libro abierto sobre las rodillas y mira al frente palpando las páginas con las yemas de sus dedos gordos y sensibles. Sabe que estás ahí: “Entra, viajero de las Tierras Altas. Ah, traes el olor de la brisa fresca. Hace tiempo que te espero”. El anciano no te explica su comentario. Tabasha salta a su regazo y empieza a ronronear. En el silencio, estás seguro de que el anciano también está ronroneando. De repente, ves una daga que vuela hacia ti y, antes de que te des cuenta, la Espada que tienes en la mano ha saltado y ha desviado su punta para apartarla de ti. Pasa al 294.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:31
por profesorinternet
294

The old man catches his breath: “Yes, that is the Sword. I helped spellbind the blade many years ago”. He picks up a large book from one of the shelves. “Now, heir to Tancred, we must be quick. You are in great danger. The Khuddam are becoming very strong and enslaving all the other beings in the Chasms. As the Shield cracks, the Dark Lord becomes more powerful. I cannot teach you much of the Sensefight. This I leave to others. But study these symbols carefully; they are from the golden age of the Feelbrethren when most of these tunnels were built. They mean Left, Right, Danger, Safe, Up, Down”. The old man then brings you another book of Secret Cyphers, which he explains (turn to 399, but you must remember to come back to this section).

The old man brings you food (add 2 STAMINA points) and tells you to seek the Caves of Minosaddurr, where burns the Heartflame. He warms: “Temper the Sword that it may strike the lethal blow”. When you eventually take your leave, you have to decide whether to head to the left (turn to 144) or to the right (turn to 252).


294

El anciano recupera el aliento: “Sí, esa es la Espada. Ayudé a hechizar la hoja hace muchos años”. Coge un gran libro de una de las estanterías. “Ahora, heredero de Tancred, debemos darnos prisa. Corres un gran peligro. Los Khuddam se están haciendo muy fuertes y están esclavizando a todos los demás seres de los Abismos. A medida que el Escudo se resquebraja, el Señor Oscuro se hace más poderoso. No puedo enseñarte mucho de la Lucha de los Sentidos. Eso se lo dejo a otros. Pero estudia estos símbolos con atención; son de la época dorada de los Hermanos de los Sentidos, cuando se construyeron la mayoría de estos túneles. Significan Izquierda, Derecha, Peligro, Seguro, Arriba, Abajo”. El anciano te trae entonces otro libro de los Cifrados Secretos, que te explica (pasa al 399, pero debes acordarte de volver a esta sección).

El anciano te trae comida (añádete 2 puntos de RESISTENCIA) y te dice que busques las Cuevas de Minosaddurr, donde arde la Llama del Corazón. Te dice: “Templa la Espada para que puedas asestar el golpe mortal”. Cuando finalmente te despides, debes decidir si te diriges hacia la izquierda (pasa al 144) o hacia la derecha (pasa al 252).

Imagen

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:35
por profesorinternet
399

Ciphers (the old Gaddon counting system) are a way for the blind Gaddon to feel certain Spellbound numbers, which, when whispered, will open ancient doors – doors that were built in the heyday of Feelbrethren culture. The secret has never been discovered by Orghuz. Look at the sequence of Cyphers; three rows of three; each raised circle (o) has a specific value:

o = 4 o = 2 o = 1
o = 32 o = 16 o = 8
o = 256 o = 128 o = 64

A blank is indicated by a dot. Add the values of the circles to give you the Secret Cypher.

Thus o . o
. . o = 13 The illustrated page gives the Cyphers from 1 to 12
. . .

Return to your section now.


399

Los Cifrados (el antiguo sistema de conteo de Gaddon) permiten a los ciegos de Gaddon sentir ciertos números Hechizados que, al susurrarlos, abren puertas antiguas, puertas que se construyeron en el apogeo de la cultura de los Hermanos de los Sentidos. El secreto todavía no ha sido descubierto por Orghuz. Mira la secuencia de Cifrados; tres filas de tres elementos; cada círculo en relieve (o) tiene un valor específico:

o = 4 o = 2 o = 1
o = 32 o = 16 o = 8
o = 256 o = 128 o = 64

Un espacio en blanco se indica con un punto. Suma los valores de los círculos para obtener los Cifrados Secretos.

Por lo tanto

o . o
. . o = 13
. . .

En la página anterior figuran los Cifrados del 1 al 12

Vuelve ahora a tu sección.

Imagen

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:38
por profesorinternet
294

The old man brings you food (add 2 STAMINA points) and tells you to seek the Caves of Minosaddurr, where burns the Heartflame. He warms: “Temper the Sword that it may strike the lethal blow”. When you eventually take your leave, you have to decide whether to head to the left (turn to 144) or to the right (turn to 252).


294

El anciano te trae comida (añádete 2 puntos de RESISTENCIA) y te dice que busques las Cuevas de Minosaddurr, donde arde la Llama del Corazón. Te dice: “Templa la Espada para que puedas asestar el golpe mortal”. Cuando finalmente te despides, debes decidir si te diriges hacia la izquierda (pasa al 144) o hacia la derecha (pasa al 252).

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 15
SUERTE: (10)

PROVISIONES: 4

KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac

INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2025, 22:55
por Dark-kia
Lo siento, estoy empanado :-S No me he enterado de nada del acertijo, a ver mis compañeros.