Página 22 de 24
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 28-Dic-2025, 12:03
por profesorinternet
132
You walk into the room to see a jewel-encruisted shield. You walk around the door. There are no signs of traps or other creatures, so you grab the shield with both hands. The jewels explode, smashing slivers of poisoned crystal into your body. Your adventure is over.
132
Entras en la habitación y ves un escudo con joyas incrustadas. Atraviesas la puerta. No hay señales de trampas ni de otras criaturas, así que agarras el escudo con ambas manos. Las joyas explotan y te atraviesan el cuerpo con cristales envenenados. Tu aventura ha terminado.
Pues otra muerte automática, ¿qué queréis hacer de nuevo?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 28-Dic-2025, 14:33
por Jotavillano
jajaja pues la del norte
Felices fiestas amijos

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 28-Dic-2025, 16:34
por Dark-kia

¿La otra puerta?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 28-Dic-2025, 18:23
por Valennor
xDDDD Estamos rodeados de muertes automáticas
Pues la que queda es la del oeste, ¿no?
Ya es raro, porque venimos de allí, tomamos una salida hacia el este hace poco

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 28-Dic-2025, 23:51
por pkxxpk
pal oeste pues
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 29-Dic-2025, 3:01
por Jandrelas
Supongo que al oeste (180), entonces. Deberíamos haber hecho un mapa... parecemos novatos xD.
NOTA: Este finde lei por primera vez "El hechicero de la montaña de fuego", que lo compré de segunda mano y tuve que dejarlo por no hacer un mapa según avanzaba. No me esperaba en absoluto un librojuego de mazmorreo puro y duro jaja
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 29-Dic-2025, 17:52
por profesorinternet
180
You are in another room. In the corner stands a figure wearing a black cloak. You grasp your Sword firmly and approach the figure, fearing the worst. But the figure does not move. When you get close enough you find that it is made of some powdery substance. It changes as you watch it and begins to resemble a Khuddam. You guess that the power of the Shield is waning and that the Seven Fell Servants of Orghuz are beginning to multiply. You know that you must hurry. You find a door heading south (turn to 314) and a door west (turn to 325). Which do you choose?
180
Te encuentras en otra habitación. En un rincón hay una figura vestida con una capa negra. Agarras tu Espada con firmeza y te acercas a la figura, temiendo lo peor. Pero la figura no se mueve. Cuando te acercas lo suficiente, descubres que está hecha de una sustancia parecida al polvo. Cambia mientras la observas y empieza a parecerse a un Khuddam. Supones que el poder del Escudo está disminuyendo y que los Siete Servidores Rebeldes de Orghuz empiezan a multiplicarse. Sabes que debes darte prisa. Encuentras una puerta que se dirige al sur (pasa al 314) y otra al oeste (pasa al 325). ¿Cuál eliges?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 29-Dic-2025, 20:31
por pkxxpk
al oeste (pasa al 325) ??

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 29-Dic-2025, 21:57
por Valennor
Yo no acierto ni una, mis dos últimas apuestas fueron muertes automáticas, así que lo que diga el compi me parece bien

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 29-Dic-2025, 22:46
por Dark-kia
Ni idea, oeste por decir algo.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 29-Dic-2025, 23:07
por Jandrelas
¿Y por qué no hay opción de atacarle si es alguien a quien deberíamos eliminar? No entiendo
Voto por el oeste por sumar en la mayoría.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 31-Dic-2025, 11:16
por Jotavillano
Oeste y si es muerte automática la otra

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 31-Dic-2025, 13:00
por Valennor
Jotavillano escribió: ↑31-Dic-2025, 11:16
Oeste y si es muerte automática la otra
Jajaja me parece buen sistema

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 01-Ene-2026, 14:13
por profesorinternet
325
You go into another room. This time there are torches on the walls giving off black fumes. The fumes get thicker and suddenly you cannot breathe. There is one door leading south. You rush towards it, but your limbs seem to respond very slowly. Throw two dice for the amount of STAMINA needed to get to the door. If this is less than your STAMINA score, you have made it. Turn to 68. If not, you choke to death.
325
Entras en otra habitación. Esta vez hay antorchas en las paredes que desprenden un humo negro. El humo se hace más espeso y de repente, no puedes respirar. Hay una puerta que da al sur. Te apresuras hacia ella, pero tus extremidades parecen responder muy lentamente. Tira dos dados para determinar la cantidad de RESISTENCIA necesaria para llegar a la puerta. Si el resultado es inferior a tu puntuación de RESISTENCIA, lo has conseguido. Pasa al 68. Si no, mueres asfixiado.
Y para que no sea otra muerte automática... ni tiramos los dados
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 01-Ene-2026, 14:15
por profesorinternet
68
You are in a chamber with two doors heading west. Do you choose the left-hand door (turn to 219) or the right (turn to 120)?
68
Te encuentras en una cámara con dos puertas hacia el oeste. ¿Eliges la puerta de la izquierda (pasa al 219) o la de la derecha (pasa al 120)?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 01-Ene-2026, 18:06
por Valennor
Derecha, por decir algo.
Feliz 2026!

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 01-Ene-2026, 18:52
por Dark-kia
Feliz año nuevo compañeros.
Elijo izquierda, con un par.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 01-Ene-2026, 22:03
por Jotavillano
Izquierda mismo
Feliz 2026

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 01-Ene-2026, 23:02
por Jandrelas
Derecha por empatar.
Feliz año a vosotros también

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 02-Ene-2026, 5:17
por pkxxpk
izquierda
Feliz año a todos