Página 3 de 21

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 12-Oct-2018, 20:27
por profesorinternet
El Analandés escribió: 12-Oct-2018, 18:47 Aquí me parece que falta algo, nos pide un cuchillo pero acabamos de empezar la aventura y no hay ninguna posibilidad de encontrar o comprar uno, además he revisado las secciones anteriores y en ninguna se dice el equipo del que disponemos. :smt017
Te equivocas, depende del camino que tomes, podrías haber encontrado el cuchillo

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 13-Oct-2018, 17:18
por Dark-kia
No tiene sentido atacarle. Salimos del osario (dedicándole un cariñoso gesto con el dedo corazón :smt097 ). ¡Uyy!¡Perdón, quise decir el pulgar! :smt023
:smt033 :smt033 :smt033

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 13-Oct-2018, 21:57
por El Analandés
Pues vaya...

Aunque lo de atacar al tipo para robarle sus anillos mágicos entra dentro de la mejor tradición de los asesinos saqueadores que son los jugadores de rol típicos, creo que en este caso nos largamos, vaya pérdida de tiempo.

Si hubiéramos cruzado el río en la primera sección habríamos encontrado el cuchillo y luego conseguiríamos el anillo. Esperemos que no sea muy importante.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 14-Oct-2018, 9:48
por Brown
Pues llegados a este punto de reflexión y aún a riesgo de que me llaméis de todo, yo me lo fulminaba y le robaba sus anillos. Tenemos que trabajar por una buena causa, y él mismo ha dicho que es "solo un hombre". Nuestro fin está muy por encima de un solo hombre, y seguro que desde el cielo aceptaría con "agrado" su sacrificio por el bien de la humanidad.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 14-Oct-2018, 15:43
por El Analandés
Brown escribió: 14-Oct-2018, 9:48 Pues llegados a este punto de reflexión y aún a riesgo de que me llaméis de todo, yo me lo fulminaba y le robaba sus anillos.
¡Alegría y psicopatía! :smt042 Porque era una broma, ¿no? :smt037

Vamos, estoy convencido de que estas acciones innobles y brutales están penalizadas en todos los librojuegos, pero el fin justifica los medios, sólo por curiosidad a ver qué putada nos depara el autor, cambio de opinión y hagamos lo que dice Brown, venga para acá ese anillo...
"¡¡lo quereeemooossss, mi tessssoooooro!!"

Ataca al Guardián de los Huesos, no hace falta matarlo, sólo amenazarlo un poco.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 15-Oct-2018, 20:06
por profesorinternet
134

You jump down from yor horse, sword in hand, and attack the nimble man, who is armed with two long thigh bones.

BONEKEEPER SKILL 5 STAMINA 6

The Valley of Bones curses those who would harm its keeper. If you win, turn to 287, but lose 3 LUCK points.


134

Saltas de tu caballo, espada en mano, y atacas al liviano hombre, que está armado con dos huesos largos de fémur.

GUARDIÁN
de los HUESOS DESTREZA 5 RESISTENCIA 6

El Valle de los Huesos maldice a aquellos que dañan a su guardián. Si vences, pasa al 287, pero pierdes 3 puntos de SUERTE.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 15-Oct-2018, 20:11
por profesorinternet
Empezamos el combate:

1º Asalto
Nosotros: Dados 4 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 16
Guardián de los Huesos: Dados 7 + Destreza 5 = Fuerza de Ataque 12, le alcanzarnos y los dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA

2º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Guardián de los Huesos: Dados 9 + Destreza 5 = Fuerza de Ataque 14, le alcanzarnos y los dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA

3º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Guardián de los Huesos: Dados 8 + Destreza 5 = Fuerza de Ataque 13, le alcanzarnos y muere

Con esto, nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente forma:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 19 (17)
SUERTE: 8 (5)

EQUIPO: Poción Curativa (5)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 15-Oct-2018, 20:13
por profesorinternet
287

You find a leather pouch hanging around the Bonekeeper’s neck. Its contents are three bone rings, each one highly polished. One has the symbol of a full moon carved into its surface, another bears the emblem of a dagger, and the third has a skull etched into it. Will you:

Try on the Moon Ring? Turn to 10
Try on the Dagger Ring? Turn to 94
Try on the Skull Ring? Turn to 265

If you leave the rings and ride east out of the Valley of Bones, turn to 369.


287

Encuentras una bolsa de cuero colgando alrededor del cuello del Guardián de los Huesos. Su contenido son tres anillos de hueso, cada uno muy bien pulido. Uno tiene el símbolo de una luna llena tallada en su superficie, otro lleva el emblema de una daga, y el tercero tiene una calavera grabada en él. ¿Qué harás?

Probarte el Anillo de la Luna Pasa al 10
Probarte el Anillo de la Daga Pasa al 94
Probarte el Anillo de la Calavera Pasa al 265

Si dejas los anillos y cabalgas al este fuera del Valle de los Huesos, pasa al 369.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2018, 8:39
por Brown
A por el de la... Luna?

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2018, 17:45
por El Analandés
Huelga decir que no hace falta matar al pobre hombre, basta con darle una paliza y ya.

A ver, el anillo de la calavera puede estar relacionado con la muerte y ser malo... o ser el anillo del Fantasma! :smt003 (el Hombre Enmascarado)

El anillo de la Luna puede tener algo que ver con los hombres-lobo

Yo escogería el de la Daga. En caso de empate que tire un dado al azar el narrador y a ver qué sale. En principio los anillos no tienen por qué ser malos, si no todo lo contrario, yo los probaría todos y seguiría a la siguiente sección.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 16-Oct-2018, 20:31
por Dark-kia
:smt018 :smt018 :smt018 ¡Sois malos malotes!¡Matar así al pobre chalado!.... Pero en fin, ya que el daño está hecho, nos probamos el de la Luna. :smt102

No estoy de acuerdo en probárnoslos todos, alguno será una muerte segura. Si el de la Luna no tiene consecuencias negativas dejaría los otros en la bolsa. (La curiosidad mató al gato :smt003 )

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2018, 13:38
por profesorinternet
10

After placing the ring on your finger, you rub it, hold it aloft, and even try to command it; but you are unable to discover any magical powers in it. You shrug your shoulders and consider what to do next. If you have not done so already, you may either try on the Dagger Ring (turn to 94) or try on the Skull Ring (turn to 265). If you would rather ride east out of the Valley of Bones, turn to 369.


10

Después de colocarte el anillo en tu dedo, lo frotas, lo mantienes en alto e incluso intentas darle órdenes; pero no eres capaz de descubrir ningún poder mágico en él. Te encoges de hombros y piensas qué hacer a continuación. Si aún no lo has hecho, puedes probarte el Anillo de la Daga (pasa al 94) o probarte el Anillo de la Calavera (pasa al 265). Si prefieres cabalgar al este, fuera del Valle de los Huesos, pasa al 369.

Con esto, nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente forma:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 19 (17)
SUERTE: 8 (5)

EQUIPO: Poción Curativa (5), Anillo de la Luna

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2018, 16:42
por El Analandés
¡Ahora me toca a mí, probamos el de la daga!

Acabas antes si nos los probamos todos y nos pones la siguiente sección.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 17-Oct-2018, 22:43
por Dark-kia
Pues yo me iría hacia el este. Creo que al matar al guardián del valle hemos perdido la oportunidad de conocer sus efectos mágicos y probar a lo loco solo puede hacernos sufrir alguna maldición. Ya nos ha costado tres puntos de suerte, no arriesgaría más.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 18-Oct-2018, 8:27
por Brown
Yo también lo dejaría estar. Puede que los efectos mágicos se revelen por sí solos en el momento adecuado. Ir al este también es mi elección.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 18-Oct-2018, 21:57
por El Analandés
Venga, al este ya, y apuntamos esta sección para cuando queramos probar los anillos en cualquier momento

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2018, 13:17
por profesorinternet
369

Leaving the valley behind, you urge your horse up the next hill until you reach a pile of dark granite boulders. The largest boulder appears to have some words chiseled into it, most of which are hidden by moss. If you wish to dismount and examine the words, turn to 306. If you would rather ride on, turn to 324.


369

Dejando atrás el valle, instas a tu caballo a subir a la siguiente colina hasta que llegas a un montón de rocas de granito oscuro. La roca más grande parece tener algunas palabras cinceladas en ella, la mayoría de las cuales están ocultas por el musgo. Si deseas desmontar y examinar las palabras, pasa al 306. Si prefieres seguir cabalgando, pasa al 324.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2018, 14:27
por Brown
Hombreeee.... eso ni se pregunta. Hay que desoxidar nuestro "musgoniano" a ver qué pone ahí.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2018, 15:23
por El Analandés
Esto me recuerda al famoso cuadro del caballero ruso en la encrucijada, por Vasnetsov

Imagen


"Si vas a la derecha perderás tu caballo, si vas a la izquierda perderás tu cabeza"



Venga, a leer, que somos un caballero que cultiva las armas y las letras.

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Publicado: 19-Oct-2018, 19:34
por stikud
Examinemos esas palabrejas.