Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Invocamos a Tabasha para que nos consiga comida y nos la comemos directamente.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
134
If you have not yet seen it, there is a huge wall ahead of you. It is very high, and protected by watch-towers at intervals of 200 paces. You feel safe in the mist but wonder how you are going to get over the wall. Suddenly you come across a flat, polished, inscribed stone, marking out the Xokusai Orc defensive segments of the wall: ARROW, AXE, DAGGER, SWORD. It seems you are in the Axe sector. Do you wish to climb the wall here (turn to 315), at the Dagger sector (turn to 154), the Sword sector (turn to 18), or the Arrow sector (turn to 111)?
134
Si aún no la has visto, hay una enorme muralla delante de ti. Es muy alta y está protegida por torres de vigilancia a intervalos de 200 pasos. Estás protegido por la niebla, pero te preguntas cómo vas a cruzar la muralla. De repente, te encuentras con una piedra plana, pulida y con inscripciones, que marca los segmentos defensivos de los Orcos Xokusai de la muralla: FLECHA, HACHA, DAGA, ESPADA. Parece que estás en la zona del Hacha. ¿Deseas escalar la muralla aquí (pasa al 315), en la zona de la Daga (pasa al 154), en la zona de la Espada (pasa al 18) o en la zona de la Flecha (pasa al 111)?
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
134
If you have not yet seen it, there is a huge wall ahead of you. It is very high, and protected by watch-towers at intervals of 200 paces. You feel safe in the mist but wonder how you are going to get over the wall. Suddenly you come across a flat, polished, inscribed stone, marking out the Xokusai Orc defensive segments of the wall: ARROW, AXE, DAGGER, SWORD. It seems you are in the Axe sector. Do you wish to climb the wall here (turn to 315), at the Dagger sector (turn to 154), the Sword sector (turn to 18), or the Arrow sector (turn to 111)?
134
Si aún no la has visto, hay una enorme muralla delante de ti. Es muy alta y está protegida por torres de vigilancia a intervalos de 200 pasos. Estás protegido por la niebla, pero te preguntas cómo vas a cruzar la muralla. De repente, te encuentras con una piedra plana, pulida y con inscripciones, que marca los segmentos defensivos de los Orcos Xokusai de la muralla: FLECHA, HACHA, DAGA, ESPADA. Parece que estás en la zona del Hacha. ¿Deseas escalar la muralla aquí (pasa al 315), en la zona de la Daga (pasa al 154), en la zona de la Espada (pasa al 18) o en la zona de la Flecha (pasa al 111)?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
A la daga, que es lo que marcaba el mapa 
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
en la zona de la Daga (pasa al 154)
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
154
You find a breach in the wall, but are cautious when you see two Stone Guardians placed on either side of it. Looking carefully, you see that one of them is cracked down the middle and falling apart. The other creaks to life and attacks you with its strong beak.
STONE GUARDIAN SKILL 7 STAMINA 10
If you win, you pass through the breach. Turn to 90.
154
Encuentras una abertura en la muralla, pero vas con cuidado cuando ves a dos Guardianes de Piedra colocados a ambos lados de ella. Mirando atentamente, ves que uno de ellos está agrietado por la mitad y se cae a pedazos. El otro cobra vida y te ataca con su fuerte pico.
GUARDIÁN de PIEDRA DESTREZA 7 RESISTENCIA 10
Si vences, pasas a través de la abertura. Pasa a 90.
You find a breach in the wall, but are cautious when you see two Stone Guardians placed on either side of it. Looking carefully, you see that one of them is cracked down the middle and falling apart. The other creaks to life and attacks you with its strong beak.
STONE GUARDIAN SKILL 7 STAMINA 10
If you win, you pass through the breach. Turn to 90.
154
Encuentras una abertura en la muralla, pero vas con cuidado cuando ves a dos Guardianes de Piedra colocados a ambos lados de ella. Mirando atentamente, ves que uno de ellos está agrietado por la mitad y se cae a pedazos. El otro cobra vida y te ataca con su fuerte pico.
GUARDIÁN de PIEDRA DESTREZA 7 RESISTENCIA 10
Si vences, pasas a través de la abertura. Pasa a 90.
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Empezamos el combate:
1º Asalto
Nosotros: Dados 3 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 14
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 7 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 14, empatamos
2º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 5 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 12, lo herimos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 8 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 15, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 22
GUARDIÁN de PIEDRA: No puede herirnos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 22
GUARDIÁN de PIEDRA: No puede herirnos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
6º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
1º Asalto
Nosotros: Dados 3 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 14
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 7 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 14, empatamos
2º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 5 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 12, lo herimos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 8 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 15, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 22
GUARDIÁN de PIEDRA: No puede herirnos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 22
GUARDIÁN de PIEDRA: No puede herirnos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
6º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
GUARDIÁN de PIEDRA: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
90
The ground rises until you suddenly come to a sharp drop. You can hear sniffing and snarling getting closer. So you decide to leap into the mist. Test your Luck. If you are Unlucky, you land badly and break both legs. You lie there until a clumsy Troll falls over you. He sees you, licks his lips, and you are never heard of again. If you are Lucky, turn to 364.
90
El suelo se eleva hasta que de repente llegas a un fuerte desnivel. Puedes oír olfateos y gruñidos cada vez más cerca. Así que decides lanzarte a la niebla. Prueba tu Suerte. Si tienes mala Suerte, caes mal y te rompes las dos piernas. Te quedas tumbado hasta que un torpe Trol aterriza sobre ti. Te ve, se lame los labios y nunca más se vuelve a saber de ti. Si tienes Suerte, pasa al 364.
Tiramos los dados y obtenemos un 8, por lo que tenemos Suerte
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10) 9
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
The ground rises until you suddenly come to a sharp drop. You can hear sniffing and snarling getting closer. So you decide to leap into the mist. Test your Luck. If you are Unlucky, you land badly and break both legs. You lie there until a clumsy Troll falls over you. He sees you, licks his lips, and you are never heard of again. If you are Lucky, turn to 364.
90
El suelo se eleva hasta que de repente llegas a un fuerte desnivel. Puedes oír olfateos y gruñidos cada vez más cerca. Así que decides lanzarte a la niebla. Prueba tu Suerte. Si tienes mala Suerte, caes mal y te rompes las dos piernas. Te quedas tumbado hasta que un torpe Trol aterriza sobre ti. Te ve, se lame los labios y nunca más se vuelve a saber de ti. Si tienes Suerte, pasa al 364.
Tiramos los dados y obtenemos un 8, por lo que tenemos Suerte
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10) 9
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
Última edición por profesorinternet el 14-Dic-2025, 19:53, editado 1 vez en total.
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
364
You land safely. Add 2 LUCK points. Slowly, menacingly, the mist clears, and you see Orghuz’s Tower: a huge block of stone with one entrance, surrounded by a wide moat of green slime. On each of the four corners stand Gargoyles that snap, snarl and flap their black wings. The mist begins to close in again and you walk towards the tower. Occasionally you pass an Orc, but disappear into the mist before he decides to challenge you. In the thick mist you get to the bridge across the moat, past two Trolls, and stop at a metal door. You many not use the Bazouk beyond this point. In the grime you feel this shape:
If you know the secret Cyphers, go to that number. If not, you look up to see a small, grubby chute. You must climb up to the hole, holding on to the cracks between the stone blocks. Throw a die twelve times. To succeed you will need eight throws of 1 to 4. If you fail, you fall into the deadly slime. If you succeed, you climb through the chute and into a smelly room. Turn to 224.
364
Aterrizas sano y salvo. Súmate 2 puntos de SUERTE. Lenta y amenazadoramente, la niebla se disipa y ves la Torre de Orghuz: un enorme bloque de piedra con una sola entrada, rodeado por un amplio foso de lodo verde. En cada una de las cuatro esquinas hay Gárgolas que chasquean, gruñen y agitan sus alas negras. La niebla comienza a cerrarse de nuevo y caminas hacia la torre. De vez en cuando, te cruzas con un Orco, pero desaparece en la niebla antes de que decida desafiarte. En medio de la espesa niebla llegas al puente que cruza el foso, pasas junto a dos Troles y te detienes ante una puerta metálica. No puedes usar a la Cazadora más allá de este punto. En la espesa niebla sientes esta forma:
Si conoces el Cifrado Secreto, ve a ese número. Si no, levantas la vista para ver un pequeño y mugriento conducto. Debes trepar hasta el agujero, agarrándote a las grietas que hay entre los bloques de piedra. Lanza un dado doce veces. Para tener éxito, necesitarás ocho lanzamientos entre 1 y 4. Si fallas, caes en el lodo mortal. Si tienes éxito, subes por el conducto y entras en una habitación maloliente. Pasa al 224.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
You land safely. Add 2 LUCK points. Slowly, menacingly, the mist clears, and you see Orghuz’s Tower: a huge block of stone with one entrance, surrounded by a wide moat of green slime. On each of the four corners stand Gargoyles that snap, snarl and flap their black wings. The mist begins to close in again and you walk towards the tower. Occasionally you pass an Orc, but disappear into the mist before he decides to challenge you. In the thick mist you get to the bridge across the moat, past two Trolls, and stop at a metal door. You many not use the Bazouk beyond this point. In the grime you feel this shape:
Código: Seleccionar todo
.o.
...
o..364
Aterrizas sano y salvo. Súmate 2 puntos de SUERTE. Lenta y amenazadoramente, la niebla se disipa y ves la Torre de Orghuz: un enorme bloque de piedra con una sola entrada, rodeado por un amplio foso de lodo verde. En cada una de las cuatro esquinas hay Gárgolas que chasquean, gruñen y agitan sus alas negras. La niebla comienza a cerrarse de nuevo y caminas hacia la torre. De vez en cuando, te cruzas con un Orco, pero desaparece en la niebla antes de que decida desafiarte. En medio de la espesa niebla llegas al puente que cruza el foso, pasas junto a dos Troles y te detienes ante una puerta metálica. No puedes usar a la Cazadora más allá de este punto. En la espesa niebla sientes esta forma:
Código: Seleccionar todo
. o .
. . .
o . .Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 2
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Tal y como está en inglés, creo que el que desaparece en la niebla somos nosotros y no el orco. Si fuera el orco, sería "disappears", en 3ª persona.profesorinternet escribió: ↑14-Dic-2025, 19:52 364
[...] Occasionally you pass an Orc, but disappear into the mist before he decides to challenge you. [...][/b].
364
[...] De vez en cuando, te cruzas con un Orco, pero desaparece en la niebla antes de que decida desafiarte. [...]
Y yo no recuerdo de qué código está hablando, así que doy mi apoyo a compañeros más sabios.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Estoy de acuerdo, tiene más sentido indicar que es el PJ el que desaparece en la niebla antes de que los Orcos se le abalancen
Respecto al Cifrado Secreto, es binario, el resultado debería ser 258
Respecto al Cifrado Secreto, es binario, el resultado debería ser 258
-
Jotavillano
- Sabio
- Mensajes: 550
- Registrado: 02-Jun-2023, 13:34
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Perdón por faltar, este finde estuve currando a tope
256+2 marca la puerta, suma 258

256+2 marca la puerta, suma 258
y lo de la niebla ya te lo han dicho los coleguisIn the grime you feel this shape
En la espesa niebla sientes esta forma (esta traducción no la entiendo)
En la suciedad de la puerta, aún se intuye esta forma
Entre la suciedad de la puerta, se ve esta figura
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Lo voy a traducir como, "A pesar de la espesa niebla, puedes ver esta forma:"Jotavillano escribió: ↑15-Dic-2025, 11:47 Perdón por faltar, este finde estuve currando a tope![]()
256+2 marca la puerta, suma 258![]()
y lo de la niebla ya te lo han dicho los coleguisIn the grime you feel this shape
En la espesa niebla sientes esta forma (esta traducción no la entiendo)
En la suciedad de la puerta, aún se intuye esta forma
Entre la suciedad de la puerta, se ve esta figura![]()
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
la cazadora es la gata? si es asi que nos busque mas comida
el numero no sera el 310? ppor como estan los puntos...
los compis lo ven claro el 258, buff no se estoy bastante perdido
el numero no sera el 310? ppor como estan los puntos...
los compis lo ven claro el 258, buff no se estoy bastante perdido
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Invocamos a Tabasha para que nos consiga la última comida y nos la comemos directamente.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 18
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 3
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
258
The door opens easily. You walk into a well-lit room. There are several torches on each wall. Suddenly they flare up and you hear a booming, rasping voice: “So, you are here, blood heir. You have come for the Shield. You are very welcome. But first you must find ME!” The torches go out and you are left in complete darkness. Something crawls across the back of your neck. The Sword does not shine and feels very heavy. You remember from when you walked in that there are two exits. Do you go through the door leading north (turn to 51), or the door west (turn to 170)? On the west door you feel the following pattern:
258
La puerta se abre fácilmente. Entras en una habitación bien iluminada. Hay varias antorchas en cada pared. De repente se iluminan con más fuerza y oyes una voz estridente y ronca: “Así que estás aquí, heredero de sangre. Has venido a por el Escudo. Eres bienvenido. Pero primero debes encontrarme a MÍ”. Las antorchas se apagan y te quedas en la más completa oscuridad. Algo se arrastra por tu nuca. La Espada no brilla y se siente muy pesada. Recuerdas que cuando entraste había dos salidas. ¿Saldrás por la puerta que da al norte (pasa al 51) o por la que da al oeste (pasa al 170)? En la puerta oeste notas el siguiente patrón:
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 18
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 3
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
258
The door opens easily. You walk into a well-lit room. There are several torches on each wall. Suddenly they flare up and you hear a booming, rasping voice: “So, you are here, blood heir. You have come for the Shield. You are very welcome. But first you must find ME!” The torches go out and you are left in complete darkness. Something crawls across the back of your neck. The Sword does not shine and feels very heavy. You remember from when you walked in that there are two exits. Do you go through the door leading north (turn to 51), or the door west (turn to 170)? On the west door you feel the following pattern:
Código: Seleccionar todo
La puerta se abre fácilmente. Entras en una habitación bien iluminada. Hay varias antorchas en cada pared. De repente se iluminan con más fuerza y oyes una voz estridente y ronca: “Así que estás aquí, heredero de sangre. Has venido a por el Escudo. Eres bienvenido. Pero primero debes encontrarme a MÍ”. Las antorchas se apagan y te quedas en la más completa oscuridad. Algo se arrastra por tu nuca. La Espada no brilla y se siente muy pesada. Recuerdas que cuando entraste había dos salidas. ¿Saldrás por la puerta que da al norte (pasa al 51) o por la que da al oeste (pasa al 170)? En la puerta oeste notas el siguiente patrón:
Código: Seleccionar todo
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Pues le decimos adiós al gatete
, nunca olvidaré su zarpazo en el ojo de aquel enemigo
Vale, oeste peligro, así que lo suyo sería ir al norte
Sigo con la duda de si convendría buscar el peligro, teníamos que cargarnos a 7 lugartenientes y sólo nos hemos enfrentado a uno
Vale, oeste peligro, así que lo suyo sería ir al norte
Sigo con la duda de si convendría buscar el peligro, teníamos que cargarnos a 7 lugartenientes y sólo nos hemos enfrentado a uno
-
Jotavillano
- Sabio
- Mensajes: 550
- Registrado: 02-Jun-2023, 13:34
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Fijándome en lo que pone, dice que llegas ante una puerta metálica, a partir de la cual no se puede usar a la gata y que "in the grime" se puede ver el siguiente código. Yo entiendo que en la puerta o al lado de la puerta está la inscripción que se puede apreciar a pesar de la suciedad; sigo sin comprender porque traduces "grime" como espesa niebla. Y entiendo porque lo haces, como ves el código, y hay niebla, pues usas esas palabras, pero yo lo enfocaría de mi otro modo. Incluso para mi gusto, queda mucho mejor poner donde esta el código (que puede ser al lado o en la misma puerta), que lo de la niebla. Pero tu eres el traductor, y entiendo lo que haces.Lo voy a traducir como, "A pesar de la espesa niebla, puedes ver esta forma"
Norte
PD: No creo que haya que matar a todos los lugartenientes para finalizar el libro, pero fijo que tenemos alguna penalización por cada uno de los jefes que no matemos.
- Dark-kia
- Señor del Sol
- Mensajes: 2577
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Tercer intento de responder en el foro.
No para de irse la luz.
Vamos hacia la salida norte.
Vamos hacia la salida norte.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
al norte (pasa al 51)
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Yo también tengo una intuición con el norte. (Espero que no sea una muerte automática por buscar el peligro...)
- profesorinternet
- Gran Sol
- Mensajes: 2709
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
51
The door snaps shut after you enter. You realize that the doors allow easy access, but will not let you return the way you came. You find yourself in a kind of trophy room: there are swords, spears, suits of armour and stuffed heads of strange, horned beasts. In the corner you see a set of crossbows and then suddenly hear the twang of the arrows being shot. Test your Luck. If you are Unlucky, then you are hit by an arrow whose fatal poison acts very quickly. If you are Lucky, al the arrows miss and you find three exits. Which do you choose:
North? Turn to 40
West? Turn to 224
East? Turn to 292
51
La puerta se cierra con un chasquido después de que entres. Te das cuenta de que las puertas facilitan el acceso, pero no te permiten volver por donde has venido. Te encuentras en una especie de sala de trofeos: hay espadas, lanzas, armaduras y cabezas disecadas de extrañas bestias con cuernos. En un rincón ves un grupo de ballestas y, de repente, oyes el sonido de las flechas al ser disparadas. Prueba tu Suerte. Si tienes mala Suerte, te alcanza una flecha cuyo veneno mortal actúa muy rápidamente. Si tienes Suerte, todas las flechas fallan y encuentras tres salidas. ¿Cuál eliges?
Norte Pasa al 40
Oeste Pasa al 224
Este Pasa al 292
Tiramos los dados y obtenemos un 6, por lo que tenemos Suerte
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 18
SUERTE: (10) 9
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 3
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
The door snaps shut after you enter. You realize that the doors allow easy access, but will not let you return the way you came. You find yourself in a kind of trophy room: there are swords, spears, suits of armour and stuffed heads of strange, horned beasts. In the corner you see a set of crossbows and then suddenly hear the twang of the arrows being shot. Test your Luck. If you are Unlucky, then you are hit by an arrow whose fatal poison acts very quickly. If you are Lucky, al the arrows miss and you find three exits. Which do you choose:
North? Turn to 40
West? Turn to 224
East? Turn to 292
51
La puerta se cierra con un chasquido después de que entres. Te das cuenta de que las puertas facilitan el acceso, pero no te permiten volver por donde has venido. Te encuentras en una especie de sala de trofeos: hay espadas, lanzas, armaduras y cabezas disecadas de extrañas bestias con cuernos. En un rincón ves un grupo de ballestas y, de repente, oyes el sonido de las flechas al ser disparadas. Prueba tu Suerte. Si tienes mala Suerte, te alcanza una flecha cuyo veneno mortal actúa muy rápidamente. Si tienes Suerte, todas las flechas fallan y encuentras tres salidas. ¿Cuál eliges?
Norte Pasa al 40
Oeste Pasa al 224
Este Pasa al 292
Tiramos los dados y obtenemos un 6, por lo que tenemos Suerte
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 18
SUERTE: (10) 9
PROVISIONES: 0
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 3
COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna
NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
