Página 2 de 2

Publicado: 13-Oct-2008, 17:52
por Mindblast
¡Otro más! Bienvenido al PAE
Bueno, yo sigo con lo mío y me ha surgido una dudilla con las tildes y la ñ: ¿es necesario sustituirlas? (la á por ´ por ejemplo) ¿o no hace falta? He estado leyendo en algún foro y he visto que el formato es el ISO-8859-1, así que supongo que no haría falta pero...
También he visto que hay textos en inglés que no se corresponden con ninguna sección (aclaraciones y cosas así): ¿se dejan como están por ahora?
En fin, mejor preguntar antes por si acaso: lo pongo en el foro por si acaso alguien más tiene la misma duda :smt003
Gracias y saludos lobunos

Publicado: 13-Oct-2008, 18:33
por Brown
Tildes y "ñ" se traducen tal cual, como dices. Y sobre los textos que no aparecen en los libros, son "mejoras" aportadas por el Proyecto Aon, porque hay secciones donde Dever metió la pata, por ejemplo, o donde viene algún tipo de aclaración para que se pueda jugar mejor. Hazlo como tú prefieras. Si lo dejas en inglés, ya se traducirá más adelante.
Mucho ánimo a los 3 que estáis currando en el tema y muchas gracias!

Publicado: 16-Oct-2008, 13:29
por Mindblast
Te acabo de mandar un mail con las 100 primeras secciones: pásame las 50 últimas si quieres. Por favor, revisa el XML y si ves que algo está mal, mándame un mensaje o mejor ponlo en el foro para que los demás no cometan el mismo error...
Ya queda menos :smt003

Publicado: 16-Oct-2008, 20:12
por Brown
Todo recibido.
La gran noticia es que, a falta de las secciones de Pichard (sin prisa, eh? que sólo es por comentar), el número 8 ya está en el saco!
Ya os he contestado a todos, creo, y, si estáis interesados, ya nos meteremos con el número 7, que hay que hacerlo entero.
Espero vuestras respuestas. Un saludo!

Publicado: 17-Oct-2008, 11:12
por Mindblast
Te acabo de responder. ¡Esto marcha!

Publicado: 20-Oct-2008, 12:02
por Pichard
Brown escribió:OK. Os mandado un mail tanto a Pichard como a ti, con 100 secciones para "transcribir" y el doc original del que sacar la información. Para cualquier cosa, me avisais por correo y lo miramos, vale? Muchas gracias a los dos por la colaboración activa en el proyecto.


HOla, uff, es que últimamente llevo mogollón de curro y no doy a basto. He debido borrar tu mail, por favor, envíamelo de nuevo y me pongo manos a la obra en mis ratos libres, pero sí, hay que tomárselo con calma, jejeje. Siento haber estado desconectado tanto tiempo, pero el curro apremia, aún así, de momento y mientras pueda, sigo en la brecha. Sólo dispongo de ls los 5 primeros números, los de timun mas, del 6 al 12 los tengo en inglés, y el 13 y 14 en italiano. Ese es el material del que dispongo. Espero respuesta y reitero mis disculpas por la tardanza

Publicado: 20-Oct-2008, 19:18
por Brown
OK, Pichard, te lo reenvió ahora mismo.

Publicado: 23-Ene-2009, 22:33
por LS2
No sé cómo irá la cosa tras 3 meses

-hola, feliz año y todo eso jejeje-

pero si eso puedo echar una mano con el 6 :smt004

Publicado: 24-Ene-2009, 18:39
por Brown
Pues la cosa está parada... Con el 6 lo único que hay que hacer es revisarlo entero, pero estoy esperando instrucciones para su publicación y ya lo modificaremos a partir de ahí, si os parece bien.

traducción

Publicado: 30-Ene-2009, 18:50
por Chacal44
¿Hasta que libro habeis traducido de Lobo Solitario?
Puedo hacer algo en las traducciones de inglés a español.

Publicación de los libros

Publicado: 30-Ene-2009, 22:44
por Alarion
Brown escribió:Pues la cosa está parada... Con el 6 lo único que hay que hacer es revisarlo entero, pero estoy esperando instrucciones para su publicación y ya lo modificaremos a partir de ahí, si os parece bien.
Recuerda que para publicar los libros hay que subirlos al repositorio de ficheros. Si quieres yo me encargo de eso, envíamelos por correo.

POR FIN TODOS LOS LIBROS DE LS GRATIS Y EN CASTELLANO

Publicado: 06-Jul-2019, 12:59
por BarryTag
Yo, como ya hablГ© con Alarion en su dГ­a, puedo escanear los libros en espaГ±ol en blanco y negro y ponerlos a vuestra disposiciГіn. De momento no me puedo meter en mГЎs jaleos, pero eso sГ­ que puedo hacerlo, y, con un poco de suerte, este fin de semana.