GUIA COMPLETA DE LOS LIBROJUEGOS EN WHITE SMURF

Todos los librojuegos tiene algo que los hace especiales: Charla sobre tus colecciones favoritas y descubre otras nuevas. Brujería, La Búsqueda del Grial, AD&D, Crónicas Cretenses...
Magnakai

Mensaje por Magnakai »

Txulu, el mercader se llama Poomchukker :smt002
Txulu

Mensaje por Txulu »

Gracias! Tenía el nombre en inglés, pero creía que lo habían traducido.

Otra preguntilla: ¿Cómo llaman en la edición española de Criatura del Caos al barco volador, el Gallykeep?
Magnakai

Mensaje por Magnakai »

Ahí no te puedo ayudar, ese no lo tengo en español
Avatar de Usuario
Baklands
Maestro superior del Kai
Mensajes: 810
Registrado: 29-Mar-2005, 20:50
Ubicación: Entre Kharé y Mampang

Mensaje por Baklands »

Sección 10 de Criatura del Caos: La Galera Guardiana. :smt002
[b]Te envío a siete amigas mías, ¿vale?[/b] :smt083
Txulu

Mensaje por Txulu »

Gracias, ¡vaya nombre más chungo! A mi me gusta... hmmm... Alcázar del Cielo...Skykeep
Innominable

Mensaje por Innominable »

¿La galera guardiana? Qué horror de nombre.

Por cierto, los que tenéis el de la criatura del caos, ¿qué tal es la traducción? Lo digo porque, seguramente, el que la tradujo se hubiera encargado también de los títulos de LS que iban después del 11.
Lindelion

Mensaje por Lindelion »

Innominable escribió:¿La galera guardiana? Qué horror de nombre.

Por cierto, los que tenéis el de la criatura del caos, ¿qué tal es la traducción? Lo digo porque, seguramente, el que la tradujo se hubiera encargado también de los títulos de LS que iban después del 11.
A mí me encanta cómo lo han traducido. Incluso ha traducido los nombres de los personajes, y de manera bastante aceptable según mi parecer. Por eso me gustó tanto este título, aunque sea injugable. Hay que ver lo que hace una buena traducción... El sábado o el domingo transcribo la seción 1 para que lo comprobéis (el ordenata de mi casa está KO, el sábado o el domingo lo arreglarán :smt012 )

Bak, ¿te lo has leído? ¿Qué te ha parecido?

Y Txulu, gracias por ese curro, estoy deseando leerlo. En un futuro tendrás que meter en los apéndices ampliaciones de El Viejo Mundo :smt002
Innominable

Mensaje por Innominable »

Ok, tengo mucha curiosidad. No se te olvide, ¿eh?
Txulu

Mensaje por Txulu »

De momento he añadido un Indice completo de FF y de LS, así como varias de las entrevistas que hicísteis (si no tenéis objeción, claro), editadas. He acabado casi ya con el Who´s Who de FF.
Para el futuro quiero bucear más en la BG y tengo por ahí una enciclopedia de Orb pa traducir.

Y brown, ¡por supuesto que la colgaremos aquí! Faltaría plus, donde mejor, y vosotros sois tan autores como yo.
Avatar de Usuario
Baklands
Maestro superior del Kai
Mensajes: 810
Registrado: 29-Mar-2005, 20:50
Ubicación: Entre Kharé y Mampang

Mensaje por Baklands »

Lindelion escribió:Bak, ¿te lo has leído? ¿Qué te ha parecido?
Aún no, pero estoy en ello. (joer, qué prisas :smt003 )
Es que yo voy intercalando de todo, pero leo muchos libros, y los LJ los dejo para momentos menos sesudos. Tiempo al tiempo.
[b]Te envío a siete amigas mías, ¿vale?[/b] :smt083
Lindelion

Mensaje por Lindelion »

Bueno, aprovecho la sorprendente resurrección de mi PC (nunca entenderé estos cacharros :smt017 ) para transcribir la sección que le prometí a Inno:

¡El dolor es insoportable! Concentras toda tu energía y abres los ojos: primero uno y después el otro. Se cierran formando una ranura cuando se esfuerzan en ver una vez más, después se relajan a medida que distinguen formas conocidas en la luz tenue: un suelo sucio, paredes de piedra... Entonces el dolor te invade. Tu cabeza gira. Tus ojos se rinden y se cierran con firmeza en una mueca de sufrimiento. De forma instintiva, levantas las manos para cubrirte la cara, y un vago gemido se mezcla con el ruido sordo que hacen tus dedos hinchados al rascar la piel escamosa encima de tus ojos.
Al cabo de un momento, el dolor disminuye. Abres los ojos de nuevo y miras a través de tus dedos nudosos. Estás en lo que parece ser el final de un pasadizo. Apenas puedes distinguir lo que te rodea, pero del extremo norte del pasadizo surge una luz débil que se prolonga delante de ti. De la misma dirección proviene un sonido de respiración irregular. ¡Allí hay algo vivo! Levantas con esfuerzo tu cuerpo voluminoso hasta ponerte de pie. Las espinas se erizan a lo largo de tu espalda. Avanzas con resolución meneando tu pesada cabeza a un lado y a otro: la única opción que tienes es caminar hacia el norte. Los músculos se esfuerzan y logran levantar un pie entumecido, que se posa pesadamente en el suelo delante de ti. Repites la acción, primero con un pie, luego con el otro. Después de cuatro pasos el movimiento se vuelve automático. Caminas cada vez más deprosa y en silencio a lo largo del pasadizo. Cuando llegas al final, te fijas en una silueta acurrucada en el suelo frente a ti.
El pequeño cuerpo está tumbado de costado y mira hacia otro lado. Está envuelto en una capa marrón anudada alrededor del cuello y yace en un charco de líquido rojo y denso. Con cada respiración su cuerpo sube y baja de forma irregular. Dentro de ti se acumulan sentimientos que no identificas. ¿Ira? ¿Odio? ¿Miedo? ¿Curiosidad? ¿Ansiedad? ¿O incluso compasión? Te inclinas hacia la pequeña criatura mientras emites un rugido ininteligible.
El ruido despierta a la criatura, que se da la vuelta lentamente para mirarte. La cara sucia de la criatura tiene la piel blanca, aunque apenas es visible bajo el espeso pelo que le oculta los ojos cerrados y la boca casi por completo. El pelo le cae de forma abundante desde la barbilla hasta el pecho en una masa gris y rebelde. Debajo del cuerpo, el movimiento de la criatura ha dejado expuesta una hoja afilada y brillante que te llama la atención.
Mientras la observas, los ojos de la criatura se abren de golpe. Su mirada se clava en tu pesada figura y un gesto de terror invade su cara. A pesar de su dolor, busca la hoja brillante, la agarra y sostiene la punta afilada hacia ti enseñando los dientes.
Es evidente que el enano herido que has encontrado necesita ayuda.

¿Le harás ver que no quieres hacerle daño? Pasa al 93
¿Intentarás hablar con él? Pasa al 364
¿Le pisarás el cuello con fuerza? Pasa al 185



Así de larga es la sección 1. Aparte de alguna que otra coma que sobra, y aunque no tengo el original para compararlo, yo creo que la traductora hace un buen trabajo expresando las frases en castellano. También me dio esa impresión en La Ciudadela del Caos, aunque no lo aprecié como se merecía ya que no me gusta mucho ese título.
Innominable

Mensaje por Innominable »

Muchas gracias, Linde! :smt002

O sea, que los libros de LS hubieran tenido una traductora potable. :smt009

Aún así, creo que le falta alguna coma -hay que pensar en la claridad de la lectura-. Por lo demás, bastante bien. Eso sí, traducir a Jackson o a Livingstone no es como traducir a Dever. Los dos primeros son especialistas en frases cortas y sencillas (es decir, son más infantiles y primitivos...y, por tanto, mucho más fáciles de pasar al español), mientras que, al tercero, le cuesta poner puntos, y, por lo general, busca construir frases compuestas y largas. Además, utiliza un vocabulario mucho más preciso e inhabitual que Jackson&Livingstone.

P.D. La de la Ciudadela del Caos era, si mal no recuerdo, María Pilar Martínez ¿Cadviró? Tradujo bastantes libros de FF y, también, las Cavernas de Kalte. Lo hacía bastante bien. En general, en Altea tenían un buen equipo.
Jolan

Mensaje por Jolan »

Innominable escribió: P.D. La de la Ciudadela del Caos era, si mal no recuerdo, María Pilar Martínez ¿Cadviró? Tradujo bastantes libros de FF y, también, las Cavernas de Kalte. Lo hacía bastante bien. En general, en Altea tenían un buen equipo.
Maria Pilar Martínez Caviró... y sí, aparece como traductora en bastantes títulos de Altea, creo (o por lo menos, me suena haber visto su nombre en varias ocasiones, además del de ¿Guillermo Solana?...)
Lindelion

Mensaje por Lindelion »

Pues a pesar del buen hacer de doña Beatriz, he descubierto que no suele ser constante a la hora de traducir los nombres. En Criatura del Caos, a veces cambia el nombre de Romeena por el de Rosina, y unas veces traduce Boca Negra y otras Bocanegra. Igual le pasa algunas veces al nombrar las características: cambia RESISTENCIA por FUERZA, o se equivoca de característica. Aunque sólo lo he detectado en un par de ocasiones.
Magnakai

Mensaje por Magnakai »

Vaya, ni que lo hubiese hecho deprisa, sin mucho interés por los cuatro duros que la debían de pagar o porque era un libro juvenil...pero no seamos duros, comparado con el de Vengador, esta traductora no lo hizo tan mal.
Txulu

Mensaje por Txulu »

¡ALBRICIAS Y ZAPATETAS! ¡La primera parte de la Guía está lista, lista, lista!

Mi plan inicial era reunir toooooodo el documento (170 pgs, más o menos) en una sola entrega. Aquí hya unproblema: ocuparía demasiado para subirlo a una web o que se lo bajase el personal, porque lo he ilustrado profusamente.

Así que lo he dividido en varios PDFs y los ir'e publicando espero que con periodicidad semanal. Quizás mas tarde lo recopile...

De momento lo voy a publicar en White Smurf y aquí, aunque lo voy a mandar a alguna web más por si a alguien le interesara. uanto más se difunda, mejor. Por amor al arte, a los librojuegos y a todo lo que se menea.

Asi que te mando el primer PDF, Brown,por e-mail, para que lo cuelgue spor favor cuando puedas.

Y el primer capítulo es...

QUIÉN ES QUIÉN EN LUCHA FICCIÓN

Una guía en la que TU eres el héroe

Aventurero... ¿eres quizás de aquellos insensatos que busca el origen secreto de Zanbar Bone, Príncipe de la Noche, o el oculto pasado de Lord Azzur, Gobernador de la Ciudad de los Ldrones?

¿Acaso te intriga Shareela, la Bruja de las Nieves, o Zagor, el Hechicero de la Montaña de Fuego?

¿Quieres descubrirlo todo sobre Yaztromo, el Gran Brujo del Bosque Tenebroso?

¿Conocer el próximo paso de Balthus Dire, Señor de la Torre Negra?

Aquí encontrarás las biografías de los más populares personajes del mundo de Lucha Ficción, así como el secreto de una de sus más temidas mazmorras: ¡el Laberinto Mortal!



Vamos, que he traducido y adaptado (mucho, muchísmo, no busquéis una traducción literal, he contado la historia de forma fiel pero con una prosa más libre, aunque intentando respetar en cierta forma el contenido original) las biografías de Advanced Fighting Fantasy.

Bajo cada personaje aparecen los libros que protagoniza. En algún caso, contiene spoilers.... particularmente Zharradan Marr , Razaak, Balthus Dire...

Yo aviso...

Espero que les guste, ¡va por ustedes! (como diría Luis Miguel) Arriba esos mariachis!

PD: Cuando lo cuelgue aquí el webmeister, claro, aunque voy a ver si para mañana está colgado en White Smurf
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown »

Pues la primera entrega de la guía ya está colgada en la web, por lo que añado aquí el enlace y doy la gracias Txulu por el extraordinario trabajo que lleva.

Quién es quién en Lucha Ficción
Innominable

Mensaje por Innominable »

Simplemente maravilloso. Sin palabras. Magnífico. Una increible excusa para reconciliarse con el mundo de los Lucha Ficción.

Joer, está maravillosamente escrito, además. Todo lo bueno que se puede decir de un texto, está aquí.

Mi más sincera enhorabuena, Txulu, ¡y gracias por esta currada!
Lindelion

Mensaje por Lindelion »

¡Qué bueno, Txulu! Me lo he leído todo seguido, de arriba abajo. El documento amplía bastante la información sobre los personajes más importantes de los FF clásicos.
Está escrito de forma muy amena, y hasta le entran ganas a uno de coger un FF y leérselo. Y yo, que he traducido algunos de los contenidos de la web de Advanced Fighting Fantasy, soy especialemente consciente de tu buen hacer en la redacción (y es que la redacción del original en inglés es bastante pobre, recuerdo que repetían hasta la extenuación las mismas conjunciones y adverbios, y también algunos nombres dentro de una misma frase).

Esperamos ansiosos las próximas entregas de la enciclopedia.
Jolan

Mensaje por Jolan »

Muy buen trabajo, txulu! :smt023 Te ha quedado genial. He leído todo lo que he podido sin que llegara a reventarme ninguno de los que me quedan por jugar. Espero con muchas ganas las siguientes partes, especialmente la dedicada a Lobo Solitario.
Responder