"Prisioneros de los Piratas"

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1945
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por profesorinternet »

Lo mismo es uno de nuestros compañeros que vienen para comprobar si no ha pasado algo, yo me quedaría donde estoy
Valennor
Discípulo
Mensajes: 215
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Valennor »

De acuerdo, gracias por las indicaciones. Espero aportar buenos comentarios.

Pues como Analandés, yo también me escondería, mal momento para que nos pillen en el pasillo. Espero que el que venga no sea el piloto :smt003
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2072
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Dark-kia »

134
You dart inside the cabin, pushing the door to behind you and
listening with bated breath as the heavy tread of boots advances along
the passage and pauses just outside. Then the door starts to swing
open…
If you have the CHARMS skill and want to use it, turn to 210. If you
have ROGUERY and want to use it, turn to 229. Failing those
options, you cannot avoid detection: turn to 191.
134
Te lanzas dentro de la cabina, empujando la puerta hacia atrás y escuchando con la respiración contenida mientras las pesadas pisadas de unas botas avanzan por el pasillo y se detienen justo afuera. Entonces la puerta comienza a abrirse...
Si tienes ENCANTADOR y quieres usarla, pasa al 210. Si tienes PICARESCA y quieres usarla, pasa al 229. Si no tienes estas habilidades, no podrás evitar que te descubran, pasa al 191.

191
You come face to face with the sailmaster. For a moment he stands
there in simple perplexity. As an ordinary seaman you are not
supposed to be in this part of the ship. ‘What are you doing..?’ he starts
to say.
If you attack him before he can sound the alarm, you can use
SWORDPLAY (turn to 286) or BRAWLING (turn to 248). If you
prefer to fall back on CUNNING, turn to 305.
If you have none of those skills, you are helpless to prevent him from
alerting the other pirates, who rush out of Skarvench’s cabin to seize
you. Your adventure ends before it even began.
191
Te encuentras cara a cara con el piloto. Por un momento se queda ahí, simplemente perplejo. Como marinero corriente, se supone que no debes estar en esta parte del barco. —¿Qué estás haciendo?— comienza a decir.
Si lo atacas antes de que pueda hacer sonar la alarma, puedes usar ESGRIMA (286) o PELEAR (248). Si prefieres recurrir a ASTUCIA, pasa al 305.
Si no tienes ninguna de estas habilidades, no puedes hacer nada para evitar que avise a los otros piratas, que salen corriendo del camarote de Skarvench para apresarte. Tu aventura termina antes de que siquiera comenzara.

---------------------------------

Tenemos Esgrima y Astucia. ¿Cuál escogéis? :smt017

HABILIDADES: Astucia, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 10
DOBLONES: 10
POSESIONES (8): Espada, Varita Mágica
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
Imagen
antonimo
Postulante
Mensajes: 22
Registrado: 06-Jul-2007, 20:45

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por antonimo »

"Como marinero corriente"

Quizá pueda sonar mejor "Como simple marinero", o "Como un simple marinero"
Valennor
Discípulo
Mensajes: 215
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Valennor »

Joer, qué mala suerte :smt013

Si nos peleamos aquí la liamos, creo yo. ¿Qué tal usar la Astucia? A ver si se nos ocurre una buena excusa.
Valennor
Discípulo
Mensajes: 215
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Valennor »

antonimo escribió: 16-Mar-2022, 20:06 "Como marinero corriente"

Quizá pueda sonar mejor "Como simple marinero", o "Como un simple marinero"
Sí, como marinero raso o simple marinero.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1945
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por profesorinternet »

Yo también recurriría a las ASTUCIA en vez de formar jaleo con una pelea
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1709
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por El Analandés »

Con rara habilidad y astucia le decimos, algo así como "suba a cubierta, el timón no funciona"

:smt003

Bueno, yo creía que el camarote estaba vacío, si te hubieras metido antes también la liabas.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2072
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Dark-kia »

antonimo escribió: 16-Mar-2022, 20:06 "Como marinero corriente"

Quizá pueda sonar mejor "Como simple marinero", o "Como un simple marinero"
Bienvenido antonimo, gracias por pasarte por aquí y por la corrección. Venga, te cojo la segunda. :smt023

Bueno, yo creía que el camarote estaba vacío, si te hubieras metido antes también la liabas.
¿Seguro? :smt077 Te recuerdo que esto es un librojuego y que posiblemente hayáis perdido un tiempo precioso al pararos a escuchar la conversación de los piratas. El tiempo lo dirá :smt003
305
You step forward smartly and take him by the elbow. ‘Ah, Mister
Fitzhugh,’ you say. ‘Come along, the cap’n wants us on deck. We’re to
steer a course for Glorianne.’
He starts to follow you up the companion-way steps, but casts a
dubious look back towards Skarvench’s cabin. ‘Eh? Glorianne? But
that’s a journey of months! He said nothing to me of this.’
You shrug. ‘We’ve got to get the Queen, haven’t we?’
Fitzhugh hesitates. He’s not sure what to think. As he starts back
towards Skarvench’s cabin to check your story, you settle the matter by
coshing him over the back of the neck. He slumps to the floor, and you
hurry away to join your comrades.
Turn to 172.

305
Das un paso adelante con inteligencia y lo tomas del codo. —Ah, señor Fitzhugh—, dices. —Vamos, el Capitán nos quiere en cubierta. Debemos poner rumbo a Glorianne.
Empieza a seguirte por los escalones que ascienden a cubierta, pero lanza una mirada dudosa hacia el camarote de Skarvench. —¿Eh? ¿Glorianne? ¡Pero ese es un viaje de meses! No me dijo nada de esto.
Te encoges de hombros. —Tenemos que atrapar a la reina, ¿no?
Fitzhugh duda. No está seguro de qué pensar. Cuando se vuelve dirigiéndose a la cabina de Skarvench para comprobar tu historia, resuelves el asunto dándole un puñetazo en la nuca. Se desploma al suelo y tú te apresuras a unirte a tus camaradas.
Pasa al 172.
172
The others are waiting for you on deck. In the slanting rays of the
setting moon you make out the furtive silhouettes of Grimes, tall and
gaunt; Oakley, strong as a tar barrel; and fat little Blutz.
They have the jollyboat swung out over the side. Stealthily you lower
it into the water, working in deep silence like four burglars intent on a
night’s business. From below wafts the sound of a hornpipe and
snatches of revelry as the crew sing sea shanties in the galley. Climbing
down to the jollyboat, you shove off from the side and row with
muffled oars away from the brooding bulk of the Belle Dame. The
moon slips below the western horizon, leaving the night studded with
stars. There is no wind and the sea is as flat as a pane of glass. As the
sounds of jollity fade into the distance, only the soft splash of your
oars remains to disturb the eerie quiet. Consider the following points
in turn:
If you have either the SEAFARING skill or a book of charts, turn
now to 381.
If not, but you have the CHARMS skill, turn to 399.
If you have none of the above but you have the SPELLS skill, turn to
416.
Otherwise, turn to 289.
Los demás te esperan en cubierta. En los rayos oblicuos de la luna que se posiciona en los cielos se distinguen las siluetas furtivas de Grimes, alto y demacrado; Oakley, fuerte como un barril de brea; y el gordo Blutz.
Tienen el bote de remos sobre la borda. Lo bajáis sigilosamente al agua, trabajando en profundo silencio como cuatro ladrones dedicados a los negocios de una noche. Desde abajo se oye el sonido de una trompeta y fragmentos de juerga mientras la tripulación entona cánticos marineros en la cocina. Al descender al bote, os alejáis por un costado y remáis amortiguando el bateo de los remos lejos de la inquietante masa del Bella Dama. La luna se desliza por debajo del horizonte occidental, dejando la noche tachonada de estrellas. No hay viento y el mar es plano como un cristal. A medida que los sonidos de alegría se desvanecen en la distancia, solo el suave chapoteo de vuestros remos permanece para perturbar el inquietante silencio. Considera los siguientes factores para actuar en consecuencia:

Imagen

Si tienes la habilidad NAVEGACIÓN o un Libro de Cartas Marinas, pasa ahora al 381. Si no, pero tienes la habilidad ENCANTADOR, pasa al 399. Si no tienes ninguno de los anteriores, pero tienes la habilidad LANZAR HECHIZOS, pasa al 416. De lo contrario, pasa al 289.

-------------------
Tenemos Navegación, por lo tanto....
381
Your next goal is to reach civilization, and now you weigh up the
advantages of each route. The direct westerly course to Port Leshand
lies through stormy seas that might easily capsize a small boat like
yours. Alternatively, diverting far south would take you into a region
where the prevailing ocean currents flow westward, so you could be
carried to Leshand faster than if you steered a direct course. The
drawback is that your supplies might not last out. One solution to that
problem would be to steer the middle course, island-hopping as you
head generally west towards Leshand. Then your only worry would be
the risk of attack from hostile natives.
Now, if you have CHARMS turn to 399. If you do not have
CHARMS but you have SPELLS, turn to 416. If you have neither,
turn to 289.
381
Tu próximo objetivo es llegar a la civilización, y ahora sopesas las ventajas de cada ruta. El curso directo hacia el oeste al puerto de Leshand se encuentra a través de mares tormentosos que podrían volcar fácilmente un bote pequeño como el vuestro. Alternativamente, desviarse hacia el sur os llevaría a una región donde las corrientes oceánicas predominantes fluyen hacia el oeste, por lo que podrían llevaros a Leshand más rápido que si tomarais un rumbo directo. El inconveniente es que posiblemente vuestros suministros no duren. Una solución a este problema sería tomar el rumbo medio, saltando de isla en isla mientras os dirigís generalmente al oeste hacia Leshand. Entonces, vuestra única preocupación sería el riesgo de ataque de nativos hostiles.
Ahora, si tienes ENCANTADOR, pasa al 399. Si no tienes ENCANTADOR, pero tienes LANZAR HECHIZOS, pasa al 416. Si no tienes ninguna de estas habilidades, pasa al 289.
-------------

Tenemos Lanzar Hechizos.
416
Grimes gazes back into the east, where a pale gold glimmer heralds the
approach of dawn. ‘God curse that Skarvench!’ he declares suddenly. ‘I
wish I’d had the chance to slice open his foul heart as he slept.’
Oakley nods. ‘Even that might not have been enough to stop the
fiend from coming after us.’
‘Coming after us?’ says Blutz nervously. ‘Do you think he will?’
You have to agree with Oakley. Skarvench is not the kind of man to
let others cross him. The fact that you four have got free of his clutches
will enrage him as much as the theft of the jollyboat. He might well
give chase – and if he catches up with you, your fate will not bear
thinking about.
‘What about your magic?’ Blutz asks you. ‘Can’t you keep him off our
stern? Conjure up a tempest to blow the Belle Dame far out to sea!’
You mull it over. You could cast such a spell, but it is mighty magic
indeed. It could all too easily get out of control, and even if it works it
might leave you too weakened for further sorcery later.
If you decide to attempt it all the same, turn to 15. If not, turn to
289.
416
Grimes mira hacia el este, donde un brillo dorado pálido anuncia la llegada del amanecer. —¡Dios maldiga a ese Skarvench!— declara de repente. —Ojalá hubiera tenido la oportunidad de abrirle su inmundo corazón mientras dormía.
Oakley asiente. —Incluso eso podría no haber sido suficiente para evitar que el demonio viniera detrás de nosotros.
—¿Viene detrás de nosotros?—, dice Blutz nerviosamente. —¿Crees que lo hará?
Tienes que estar de acuerdo con Oakley. Skarvench no es el tipo de hombre que deja que otros se le opongan. El hecho de que vosotros cuatro os hayáis liberado de sus garras lo enfurecerá tanto como el robo del bote. Bien que podría perseguiros, y si os alcanza, os espera el peor destino que podáis imaginar.
—¿Y tu magia? Te pregunta Blutz. —¿No puedes mantenerlo alejado de nuestra popa? —¡Invoca una tempestad para hacer volar al Bella Dama hacia mar adentro!
Reflexionas sobre ello. Podrías lanzar un hechizo así, pero de hecho es una magia poderosa. Podría salirse de control con demasiada facilidad, e incluso si funciona, podría dejarte demasiado debilitado para hacer uso de más hechicería después, más adelante.
Si decides intentarlo de todos modos, pasa al 15. Si no, pasa al 289.

-----------------------------
HABILIDADES: Astucia, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 10
DOBLONES: 10
POSESIONES (8): Espada, Varita Mágica
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1709
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por El Analandés »

Das un paso adelante con decisión y lo tomas del codo. —Ah, señor Fitzhugh—, dices. —Vamos, el Capitán nos quiere en cubierta. Debemos poner rumbo a Glorianne.


Bueno, ya que entre las habilidades conoces el arte de marear yo no recurriría a un hechizo vudú todavía. Desatar una tormenta sólo os va a poner en peligro.

Skarvench no sabe el rumbo que habéis tomado, aunque se lo puede imaginar. Es una probabilidad de una entre tres que tome precisamente el mismo rumbo que el vuestro. Aunque claro, como su navío va a vela y es más rápido que el bote, puede estimar los rumbos y distancias y hacer un patrón de búsqueda. Quizás sea una posibilidad de 1 entre 2 que se acerque tanto para que os divise un vigía.

Pero sigo pensando que desatar una tormenta sin necesidad es la mejor manera de acabar como pasto de los peces.

Al oeste y meterse en una tormenta no es buena idea.

Al sur para que la corriente te lleve sería la mejor idea y la decisión que tomaría un experto navegante, pero por desgracia no hemos podido coger más agua ni víveres de los que hay en el bote y ya calculas que no va a llegar.

No me gustan las soluciones de compromiso, pero ir hacia la tierra más cercana e ir saltando de isla en isla es la menos mala. Podremos conseguir agua y quizá cazar o pescar. De isla en isla además hay menos posibilidades de verse atrapado por una tormenta y si no hay viento, se puede remar hasta la siguiente o volver a la anterior.

Vamos, estoy suponiendo que el bote tiene una vela o se puede improvisar una.

Como he leído tantas historias de naufragios y de supervivientes en el mar, esta es una decisión angustiosa. Haberse arriesgado para conocer el plan del pirata nos ha complicado mucho las posibilidades de llegar a buen puerto. :smt009
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1945
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por profesorinternet »

172

Con los rayos difusos de la luna que hay en el cielo...

416

¡Invoca una tempestad para azotar al Bella Dama hacia mar adentro!

para hacer uso de más hechizos después,

En cuanto a la decisión, yo tampoco haría uso de la hechicería todavía.
Valennor
Discípulo
Mensajes: 215
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Valennor »

305

... pero lanza una mirada dubitativa hacia el camarote de Skarvench.

Yo tampoco usaría la hechicería todavía, quizá haya suerte y no nos encuentren.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2072
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Dark-kia »

Gracias a todos por las correcciones. :smt023 ¡Seguimos!
289
In the glimmering predawn, as your little boat drifts gently on across the still ocean, you have your first chance to take stock of the situation. You must judge every factor with great care from now on: even the smallest mistake could spell disaster, and you will need every scrap of luck and cleverness if you are to make it to civilized lands alive.
First, your companions on the voyage. Grimes, lanky and lantern-jawed, is a lugubrious fellow but despite his habit of expecting the worst he is a good man to have aboard, being neither timid nor quarrelsome. Oakley is tough and smart but abrasive – a possible challenge to your leadership, if you fail to assert yourself. All the same, you have been in enough tough scrapes together in the past to know that you can count on him too. Blutz is the weak link of the group: a timid, clumsy little scuttlebutt of a man. But you know that he can be clever and resourceful when he has to be.
The three of them look at you and Oakley says, ‘Well, where shall we point our prow?’
Look at the map. Port Leshand is your obvious destination. If you decide to steer straight for it, heading due west, turn to 2. If you prefer to steer a course through the Smoking Islands, turn to 21. If you elect to steer south of the islands, keeping well clear of them, turn to 40.
289
En el resplandeciente amanecer, mientras vuestro pequeño bote navega suavemente a través del océano en calma, tienes la primera oportunidad de hacer un balance de la situación. Debes juzgar cada factor con mucho cuidado a partir de ahora: incluso el más mínimo error podría significar un desastre, y necesitarás cada pizca de suerte e inteligencia si quieres llegar vivo a tierras civilizadas.
Primero, tus compañeros de viaje. Grimes, larguirucho y con la mandíbula de linterna, es un tipo lúgubre, pero a pesar de su costumbre de esperar lo peor, es un buen hombre y te alegra tenerlo a bordo, porque no es ni tímido ni pendenciero. Oakley es duro e inteligente pero abrasivo, un posible desafío para tu liderazgo si no logras imponerte. De todos modos, habéis estado juntos en suficientes aprietos en el pasado como para saber que también puedes contar con él. Blutz es el eslabón débil del grupo: un hombrecillo tímido y torpe. Pero sabes que puede ser inteligente e ingenioso cuando tiene que serlo.
Los tres te miran y Oakley dice: —Bueno, ¿hacia dónde apuntaremos nuestra proa?

Imagen

Miras el Mapa. Puerto Leshand es vuestro destino obvio. Si decides ir directamente hacia allí, en dirección oeste, pasa al 2. Si prefieres tomar un rumbo a través de las Islas Humeantes, pasa al 21. Si eliges dirigirte hacia el sur de las islas, manteniéndote bien alejado de ellas, pasa al 40.

-----------------------
HABILIDADES: Astucia, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 10
DOBLONES: 10
POSESIONES (8): Espada, Varita Mágica
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1945
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por profesorinternet »

Yo me dirigiría hacia alguna de las islas para abastecernos, ya que no tenemos muchos víveres y el trayecto hasta Puerto Leshand puede ser demasiado largo
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1709
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por El Analandés »

Como he dicho antes, a las islas. Resulta muy tentador ir al sur, a coger la corriente y además es la ruta comercial, así que hay posibilidades de que un barco nos encuentre.

Pero por desgracia no tenemos agua suficiente, si te hubieras dedicado a buscar víveres en vez de escuchar a escondidas podrías tomar esa opción.

Directo al oeste a Puerto Leshand, descartado, puede que sí que lleguen las provisiones pero sabemos que se acerca una tormenta, y en este cascarón de nuez no sobreviviríamos.

Las islas tienen unos nombres que dan miedo, pero están cerca unas de otras así que podemos ir costeando y recalando de isla en isla,

Además acabo de fijarme en la escala de la carta. Está en leguas, y cada una son tres millas marinas. Es decir, a Leshand en línea recta son...
¡¡mil quinientas millas!! :smt087 Además ya se lo dijiste antes a los marineros, que estaban locos.

"¡Quinientas leguas de mar abierto en un pequeño bote como ese!— Jadeas. —Yo diría que está muy cerca de ser una muerte segura."

Un bote de remos, suponiendo ya es mucho suponer que tengamos energía para ir remando y que haya agua y comida, haría un par de nudos, con el empuje del viento y corrientes 5 nudos. Podrías hacer 100 millas al día, por por lo que tardarías quince días en llegar. Sólo se puede aguantar un máximo de tres días sin beber. Supongo que tenemos algo de agua en el bote. Pero es muy arriesgado ir allá teniendo en cuenta los azares de vientos y corrientes y que el rumbo no va a ser recto. Si encontramos una tormenta y no se hunde el bote, podríamos recoger agua de lluvia.

Ir al sur implica ir cien leguas, o 300 millas hasta alcanzar las derrotas comerciales. Tardaría si todo va bien dos o tres días. Luego el viaje serían 600 leguas. Puede que la velocidad sea algo mayor gracias a las corrientes, pero sigue siendo un viaje de quince días o más.

No hay forma de resistir quince días en el mar, no tenemos tanta agua. Todo dependería de la suerte de encontrar un barco en ruta. Es decir, las opciones son las de todo náufrago: morir ahogado o morir de sed. :smt009

La isla más cercana está a cien leguas, o trescientas millas. Vamos a tardar tres días, y espero que haya algo de agua en el bote. Menos mal que tienes la habilidad de navegación y puedes mantener el rumbo más o menos. Sin brújula ni sextante va a ser difícil. Ir al oeste es fácil, seguir un rumbo Oeste-Sur-Oeste para dar con alguna de las islas de la cadena ya es más difícil.

A nivel del mar, desde el bote, sólo podemos ver a una distancia de tres millas. Lo único que da esperanza es que si las islas se llaman "Humeantes", es porque son volcanes activos y podremos distinguir alguna columna de humo, si hay buena visibilidad y orientarnos. Si los volcanes tienen una milla de alto, y si además echan humo, podríamos ver uno y orientarnos a cien millas de distancia. Al menos eso reconforta que podremos orientarnos y no nos pasaremos las islas por alto. Lo malo es que pasarán dos días antes de avistar la primera señal de tierra.

Será un viaje angustioso. ¿De qué equipo y provisiones disponemos? Ya ha quedado sentado que el bote ni siquiera tiene vela.

Ya veo que al menos tienes la espada, quizá puedas arponear un pez con ella. O mejor que no, ¡espero que no haya tiburones!


Lo he comprobado. En efecto, hemos robado el bote más pequeño que hay, (jollyboat) de cinco metros, y de remos. No tiene vela.

https://en.wikipedia.org/wiki/Jolly_boat

Y mucho me temo que Skarvench haga sus cálculos y deduzca el rumbo que vamos a seguir, pero eso ya es otro problema...
Valennor
Discípulo
Mensajes: 215
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Valennor »

De acuerdo con los demás, rumbo a las islas.
Valennor
Discípulo
Mensajes: 215
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Valennor »

Por cierto, Analandés, me quito el sombrero. Una exposición currada y con toda la lógica.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2072
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por Dark-kia »

Valennor escribió: 22-Mar-2022, 0:23 Por cierto, Analandés, me quito el sombrero. Una exposición currada y con toda la lógica.
Madre mía, cuanta razón tienes, se lo ha currado de lo lindo.
¡Eres un crack, Analandés! :smt038 :smt038 :smt038

Por mayoría absoluta ponemos rumbo hacia las islas Humeantes. :smt026
21
Having sailed these waters often as an honest merchant before he was press-ganged into service on the Belle Dame, Oakley relates what he
knows of the islands:
‘Pandanus Island, the westernmost in the chain, has often been visited by ships,’ he says. ‘The natives there are friendly enough. The next, known as Grimoire Island, is a mystery except I’ve heard the natives shun it out of fear for a hellish demon that lives there. Foolishness, of course. Next in the chain is Firepeak Island, which gets its name from the immense cone of a smouldering volcano that dominates its hinterland. I never met a man who went ashore there—’
‘But what about the easternmost island?’ asks Blutz. ‘That’s the first one we’ll come to.’
Oakley shrugs. ‘Red Skull Island. I’ve heard that too is inhabited, but it lies clear of the main shipping route and so the natives can have had little contact with the outside world.’
If you have FOLKLORE, turn to 58. If not, turn to 97.
21
Habiendo navegado estas aguas a menudo como un honesto comerciante antes de ser apresado y obligado a prestar sus servicios en el Bella Dama, Oakley relata lo que sabe de las islas:
—La isla Pandanus, la más occidental de la cadena, ha sido visitada a menudo por barcos—, dice. —Los nativos son bastante amables. La siguiente, conocida como Isla Grimorio, es un misterio, excepto que he oído a los nativos evitarla por miedo a un demonio infernal que vive allí. Tonterías, por supuesto. La siguiente en la cadena es Pico de Fuego, que recibe su nombre del inmenso cono de un volcán humeante que domina su interior. Nunca conocí a un hombre que desembarcara allí...
—¿Pero qué hay de la isla más oriental?— Pregunta Blutz. —Esa es la primera a la que llegaremos.
Oakley se encoge de hombros. —Isla Cráneo Rojo. Escuché que también está habitada, pero está alejada de la ruta principal de navegación, por lo que los nativos pueden haber tenido poco contacto con el mundo exterior.
Si tienes FOLCLORE, pasa al 58. Si no, pasa al 97.
97
Taking turns at the oars, you row westwards under the glare of a fierce sun. Soon your lips are parched, your necks blistered red in the heat. Everyone’s spirits were at first buoyed up by the relief you felt at escaping from Skarvench’s grasp, but soon you begin to wilt with the awful gnawing of discouragement and doubt. Will you survive long enough to reach land, or will the little jollyboat become your floating coffin?
Lose 1 Life Point owing to thirst, fatigue and heatstroke. (Exception: if you have WILDERNESS LORE lose no Life Points because you know to protect yourself from the heat by soaking your clothes in the water.)
Around noon of the second day you catch sight of Red Skull Island. ‘Well?’ mutters Grimes through thirst-blackened lips. ‘Do we risk going ashore? There might be fresh water… and food.’
‘Aye,’ says Oakley. ‘And it’s us that might be the food, if there are cannibals in these parts.’
They look to you to make the final decision. If you go ashore, turn to 173. If you sail on towards the next island, turn to 116.
97
Haciendo turnos en los remos, remáis hacia el oeste bajo el resplandor de un sol feroz. Pronto vuestros labios se resecan, y vuestros cuellos se enrojecen por el calor. Los ánimos de todos se vieron impulsados al principio por el alivio que sentíais al escapar de las garras de Skarvench, pero pronto comienzan a marchitarse con el espantoso dolor del desánimo y la duda. ¿Sobrevivirás el tiempo suficiente para llegar a tierra o el pequeño bote se convertirá en tu ataúd flotante?
Pierdes 1 Punto de Vida debido a la sed, la fatiga y el golpe de calor. (Excepción: si tienes SUPERVIVIENTE, no pierdes Puntos de Vida porque sabes que debes protegerte del calor empapando tu ropa en el agua).
Alrededor del mediodía del segundo día, divisáis la isla Cráneo Rojo. —¿Y bien?—, murmura Grimes con los labios ennegrecidos por la sed. —¿Nos arriesgamos a bajar a tierra? Puede que haya agua fresca... y comida.
—Sí—, dice Oakley. —Y somos nosotros los que podríamos ser la comida, si hay caníbales en estos lugares.
Ellos esperan que tú tomes la decisión final. Si vas a tierra, pasa al 173. Si navegas hacia la siguiente isla, pasa al 116.

---------------------------------------
HABILIDADES: Astucia, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 9 / 10
DOBLONES: 10
POSESIONES (8): Espada, Varita Mágica
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1709
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por El Analandés »

Lo que me reconforta es que los cálculos eran correctos. Había sobreestimado la distancia a la isla. Ahora que lo vuelvo a medir con el compás veo que "sólo" eran 75 leguas, o 225 millas.

Hemos tardado día y medio en llegar. Efectivamente, hemos hecho una velocidad de 5 nudos. Gracias a que estábamos frescos y teníamos fuerzas para remar. Bueno, en realidad no hemos llegado todavía, hicimos 180 millas, y aún quedan 45 millas para llegar. Hemos avistado la isla a esa distancia (80km) que es el máximo que se puede aspirar a ver tan lejos con buena visibilidad. Lo que da idea de que las montañas son medianas, aproximadamente una milla de alto como mucho, algo menos.

Como ejemplo práctico, si me subo a la azotea de mi bloque, que son cinco pisos, puedo ver la sierra de Madrid a cien kilómetros de distancia, y miden de media dos mil metros de altura, menos en realidad, son 1.500 descontando la altura de la meseta (y del bloque). El Teide en las Canarias mide 3.700 metros y se puede ver desde el mar a 200 km de distancia

https://www.montanasdelsur.es/2013/12/1 ... s-alturas/


Yo creo que no hay elección y hay que arriesgarse. Día y medio sin agua es lo máximo que podemos aguantar antes de que el deterioro sea grave. Luego no vamos a tener fuerzas para remar. A esta distancia todavía tenemos que remar diez horas, para cuando llegues a tierra ya será de noche.

Habrá que arriesgarse con los nativos y las fieras que haya en la isla, de todas formas no vamos a hacer turismo, sólo vamos a parar para coger agua y cocos o lo que encontremos.

Las islas no sé si estarán a escala y cómo de grandes son, pero seguir adelante a la otra isla implica seguro seguir el resto del día y luego pasar la noche en el mar. Podemos remar guiándonos por las estrellas pero no vamos a distinguir tierra a menos que salga la luna. Recordemos que no hay faros, ni fuegos ni nada que nos oriente. Y llegar a la costa de noche es más peligroso, porque no vemos si hay rompientes, arrecifes, etc.

¡Qué sed me da esta historia!
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1945
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: "Prisioneros de los Piratas"

Mensaje por profesorinternet »

Algo raro tiene que haber, ya que el libro nos dice si tenemos la habilidad de Folclore, que pueden ser leyendas o alguna otra cosa relacionada con la isla.

De todas formas, sin agua es muy difícil que podamos seguir en el bote con vida, así que deberíamos tomar tierra y explorar esta isla
Responder