El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Este libro es el número 25 de la colección original de la serie "Fighting Fantasy", traducida en España como "Lucha-Ficción". Este libro lleva por título "Beneath Nightmare Castle", al que yo he traducido como "El Castillo de las Pesadillas".

Como en todas mis traducciones, aparte de echar un buen rato con su lectura, otra de las cosas por la que vamos a hacerla es para mejorar la traducción que he realizado. Por ello voy a poner un regla especial y es que podemos guardar la aventura 3 veces en el momento en que me digais. También, y a diferencia de otras lecturas, voy a poner el texto tanto en castellano como en inglés, para que cada uno pueda tener todos los datos disponibles para una mejor traducción. Lo único que no voy a poner en inglés son las instrucciones, ya que se parecen bastante a otras aventuras de esta misma serie. Es por esto que pido a los participantes, que además de elegir la acción a realizar ponga también las correcciones que estime oportunas. Las decisiones van a estar disponibles entre 24 y 48 horas, para que todos puedan participar si se conectan por lo menos una vez al día. De este tiempo quedarán excluídos los días festivos y fines de semana que el tiempo será mayor. En caso de empate en las decisiones tomadas, prevalecerá la primera que se haya tomado.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

EL CASTILLO DE LAS PESADILLAS

Eres un héroe cansado de viajar que regresa a la ciudad de Neuburg en Khul para visitar a tu viejo amigo, el Barón Tholdur, cuando en un momento de descuido te cogen cautivo. ¿Escaparás? E incluso si lo haces, ¿qué encontrarás en Neuburg? Porque allí las cosas han cambiado; no todo es lo que parece, y debajo de la Fortaleza se esconden terribles horrores, a los que debes enfrentarte si quieres liberar a la ciudad de la terrible mano de una brujería siniestra y librarla de una vez por todas de un terror resucitado del pasado.

Dos dados, un lápiz y una goma de borrar es todo lo que necesitas para embarcarte en esta emocionante aventura que se completa con un elaborado sistema de combate y una Hoja de Aventura para registrar tus ganancias y pérdidas.

Hay muchos peligros por delante y tu éxito no es nada seguro. ¡TÚ decides qué camino seguir, qué riesgos estás dispuesto a correr y contra qué monstruos luchar!
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

COMO COMBATIR A LAS CRIATURAS

Eres un guerrero, un aventurero hábil y resistente. Tu última escapada no tuvo éxito y afrontas tu próxima aventura con poco dinero y sin comida. Sin embargo, tus habilidades son tan notables como siempre; usarás unos dados para determinar tus atributos exactos. En las siguientes páginas hay una Hoja de Aventura, que puedes utilizar para registrar los detalles de tu aventura. En ella podrás encontrar recuadros para apuntar tus puntuaciones de DESTREZA, RESISTENCIA, SUERTE y MENTALIDAD. Se recomienda usar un lápiz o hacer fotocopias de la hoja en blanco para su uso en futuras aventuras, ya que es casi seguro que necesitarás más de un intento para resolver el misterio del Castillo de las Pesadillas.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

DESTREZA, RESISTENCIA, SUERTE Y MENTALIDAD

Para determinar tus puntuaciones iniciales de DESTREZA, RESISTENCIA, SUERTE y MENTALIDAD:

• Tira un dado. Suma 6 al resultado obtenido y anota el total en la casilla de DESTREZA de la Hoja de Aventura.

• Tira los dos dados. Suma 12 al resultado obtenido y anota este total en la casilla de RESISTENCIA.

• Tira un dado. Suma 6 al resultado obtenido y anota el total en la casilla de SUERTE.

• Tira un dado. Suma 6 al resultado obtenido y anota el total en la casilla de MENTALIDAD.

Estas son tus puntuaciones Iniciales y debes mantener un registro permanente de ellas. Todas tus puntuaciones pueden cambiar durante tu aventura, pero solo superarán sus valores Iniciales en muy raras ocasiones. Debes mantener un registro de todos los cambios de tus puntuaciones, así que escribe pequeño o usa una goma de borrar.

Tu puntuación de DESTREZA refleja tu habilidad con la espada y tu capacidad general para el combate; cuanto más alta sea, tanto mejor. Tu puntuación de RESISTENCIA refleja tu constitución general, tus deseos de sobrevivir, tu determinación y tu forma física; cuanta más alta sea tu puntuación de RESISTENCIA, más tiempo podrás sobrevivir. Tu puntuación de SUERTE indica si eres o no una persona afortunada. La MENTALIDAD es una medida de tu estabilidad y determinación mental; cuanta más alta sea, mejor podrás sobrellevar el dolor, la desesperación y las sorpresas desagradables.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

COMBATES

Con frecuencia, a lo largo de las páginas de este libro se te pedirá que luches con algún tipo de monstruo o persona. Es posible que se te den opciones especiales para resolver esta lucha, pero en la mayoría de los casos, tendrá que resolver los combates como se describe a continuación.

En primer lugar, anota la puntuación de DESTREZA y RESISTENCIA de tu oponente en la primera casilla vacía de Encuentros con los Monstruos de tu Hoja de Aventura. El libro te dará las puntuaciones de cada oponente cada vez que tengas un encuentro.

La secuencia del combate será la siguiente:

1. Tira los dados por tu oponente. Añade el número obtenido a su puntuación de DESTREZA. El número total será la Fuerza de Ataque de tu oponente.
2. Tira los dados por ti. Añade el número obtenido a la puntuación de DESTREZA que tengas en ese momento. Ese total será tu Fuerza de Ataque.
3. Si tu Fuerza de Ataque es mayor que la de tu oponente, le habrás herido. Pasa en ese caso al punto 4. Si la Fuerza de Ataque de tu oponente es mayor que la tuya, éste te habrá herido. Pasa al punto 5. Si la Fuerza de Ataque de ambos es la misma, habréis esquivado vuestros respectivos golpes. En ese caso, comienza un nuevo Asalto desde el punto 1.
4. Has herido a tu oponente, por tanto resta 2 puntos a su puntuación de RESISTENCIA. Puedes hacer uso aquí de tu SUERTE para infligirle daños adicionales (ver más adelante). Continúa por el punto 6.
5. Tu oponente te ha herido, así pues, resta 2 puntos a tu puntuación de RESISTENCIA. También puedes valerte de tu SUERTE en esta situación (ver más adelante). Continúa por el siguiente punto.
6. Haz los cambios oportunos en tu puntuación de RESISTENCIA o en la de tu oponente (y en la de tu SUERTE, si es que has hecho uso de ellas –ver más adelante).
7. Comienza el siguiente Asalto (repite los pasos del 1 al 6).

Seguirás repitiendo esta secuencia hasta que tu RESISTENCIA o la de tu oponente contra el que combates quede reducida a cero (muerte).

Es posible que tengas la oportunidad de Escapar de algunos oponentes. Si decides hacerlo, el combate termina, pero tu oponente te hiere automáticamente una vez mientras huyes. Debes restarte 2 puntos de RESISTENCIA. Puedes utilizar tu SUERTE en esta herida como en cualquier otra (ver más adelante).
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

LUCHA CONTRA MÁS DE UN OPONENTE

A veces te encontrarás bajo el ataque de más de una persona o criatura. Cuando esto suceda, cada uno te atacará por separado en cada Asalto, pero debes elegir con cuál lucharás. Ataca al objetivo elegido como en un combate normal. Contra el otro, debes lanzar los dados para determinar su Fuerza de Ataque de forma normal, pero incluso si tu Fuerza de Ataque es mayor no le provocarás una herida. Esto contará como si hubieras parado su golpe. Sin embargo, si tu Fuerza de ataque es menor, habrás resultado herido de la forma habitual.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

SUERTE

En algunos momentos de la aventura se te dirá que Pruebes tu Suerte, y, a continuación encontrarás las consecuencias de ser afortunado o desafortunado. En varias ocasiones durante tu aventura puedes usar tu SUERTE para conseguir un resultado más favorable para ti. Pero, ¡cuidado! El uso de la suerte es arriesgado y, si eres desafortunado, los resultados podrían ser desastrosos.

La forma de Probar tu Suerte es la siguiente: tira los dos dados. Si el número obtenido es igual o menor que tu puntuación de SUERTE en ese momento, habrás tenido suerte y el resultado será a tu favor. Si el número obtenido es más alto que tu puntuación de SUERTE en ese momento, no habrás tenido suerte y serás penalizado.

Cada vez que Pruebes tu Suerte, deberás restar un punto a la puntuación de SUERTE que tengas en ese momento. Así, pronto comprobarás que cuanto más confíes en la SUERTE, más riesgos correrás.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

UTILIZACIÓN DE LA SUERTE EN LOS COMBATES

En los combates, siempre tienes la opción de usar tu SUERTE, ya sea para infligir una herida más grave a tu oponente o para minimizar los efectos de una herida que acabas de recibir.

Si acabas de herir a tu oponente: puedes Probar tu Suerte como se describe anteriormente. Si eres Afortunado, podrás restar 2 puntos adicionales a la puntuación de RESISTENCIA de tu oponente (es decir, 4 en lugar de los 2 normales). Pero si eres Desafortunado, el golpe sólo serán rasguños y habrás de restar solamente 1 punto de RESISTENCIA a tu oponente (en lugar de quitarle 2 puntos de daño, solamente le quitarás 1).

Si tú oponente acaba de herirte
: puedes Probar tu Suerte para tratar de minimizar tu herida. Si tienes suerte, el golpe de tu oponente sólo te roza, réstate solamente 1 punto de tu RESISTENCIA, en lugar de los 2 normales. Si eres desafortunado, la herida es grave y hay que restar 1 punto de RESISTENCIA adicional (es decir, 3 puntos de tu RESISTENCIA).

Recuerda que cada vez que Pruebes tu Suerte, deberás restar 1 punto a tu puntuación de SUERTE.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

MÁS SOBRE TUS PUNTUACIONES

Destreza

Tu puntuación de DESTREZA no va a cambiar mucho durante el curso de tu aventura. De vez en cuando una sección te puede dar instrucciones para aumentar o disminuir tu puntuación de DESTREZA. Como la DESTREZA es una medida de la habilidad en el combate, por ejemplo, se puede reducir perdiendo tu arma o por los efectos de un veneno; adquirir un arma mágica podría aumentar tu DESTREZA, ¡pero recuerda que solo puedes usar un arma a la vez!


Resistencia y Provisiones

Tu RESISTENCIA cambiará con frecuencia durante tu aventura a medida que sufras heridas y luego te recuperes. En varios momentos se te dará la oportunidad de comer y comprar provisiones. Comer una comida normalmente restaura hasta 4 puntos de RESISTENCIA; puedes comer solo una comida a la vez, aunque tengas más en tu mochila. A menos que se indique específicamente, tu RESISTENCIA nunca puede exceder su puntuación Inicial.

Suerte

Cuando en el curso de una aventura seas particularmente afortunado, obtendrás puntos adicionales de SUERTE. En las páginas del libro se te darán detalles al respecto, pero a menos que se indique específicamente, tu puntuación no podrá sobrepasar su valor Inicial.

Mentalidad

La MENTALIDAD funciona exactamente de la misma manera que la SUERTE, y los procedimientos y comentarios descritos anteriormente para la SUERTE se aplican igualmente a la MENTALIDAD. Al igual que con la SUERTE, debes recordar restarte un punto a tu puntuación de MENTALIDAD cada vez que Pruebes tu Mentalidad. Sin embargo, existe un peligro adicional: al comienzo de tu aventura ya estás cansado y estás a punto de encontrarte con una serie de criaturas horribles y antinaturales. Si tu MENTALIDAD cae por debajo de 6 puntos, y luego Pruebas tu Mentalidad sin éxito, perderás tu control sobre la cordura y tu aventura habrá terminado.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

EQUIPO

Caminas penosamente desde las colinas solo con tu armadura, tu espada y tu mochila. No tienes comida y muy poco dinero.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

PARA EMPEZAR

Neuburg es un lugar peligroso y es muy poco probable que tengas éxito en tu misión en el primer intento. Se recomienda que tomes notas y dibujes un mapa mientras exploras. Hay una forma de tener éxito que implica poco riesgo de muerte o locura, incluso si comienzas con puntuaciones Iniciales bajas. Hay muchas más rutas que conducen al fracaso y a destinos desagradables.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Empezamos la partida.

En primer lugar vamos a tirar los dados para ver nuestras puntuaciones de Destreza, Resistencia, Suerte y Mentalidad. Para las distintas tiradas que realicemos a lo largo de la aventura vamos a usar la página http://www.dadosvirtuales.com.

Al tirar los dados tenemos las siguientes puntuaciones:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 17
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 11

La aventura la empezaremos el próximo miércoles 1 de septiembre. A principio de la semana que viene pondré la introducción de la historia.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

:smt023 Aquí estamos, ready para la aventura!
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1689
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

¡¡¡Yujuuuuu!!!!

Imagen


Ya iba yo a comenzar la última parte de la Saga del Cruzado este finde, tan pronto como terminara con la limpieza.


Muchas gracias por el esfuerzo, profesor, aquí estoy para ayudarte en la traducción y correr aventuras.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2057
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:smt041 ¡Estupendo! Cuenta conmigo. :smt027
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

BACKGROUND

Captured! Netted, strung up and helpless! You curse yourself for an inattentive fool.


CÓMO EMPEZÓ TODO

¡Capturado! ¡Enredado, colgado e impotente! Te maldices por ser un tonto distraído.

So much for the peace and quiet of civilization! It was daydreaming about the comforts of home that got you into this mess. But even the hardiest adventurer can tire of life in the wilderness and begin to yearn for a soft bed, and it was difficult to think of anything else as you trudged to the summit of the last of the foothills and glimpsed the town of Neaburg basking in the afternoon sun.

¡Hasta aquí la paz y la tranquilidad de la civilización! Soñar despierto con las comodidades del hogar te metió en este lío. Pero incluso el aventurero más fuerte puede cansarse de la vida en el desierto y comenzar a anhelar un lecho mullido, y era difícil pensar en otra cosa mientras caminabas penosamente hasta la cima de la última de las colinas y vislumbrar la ciudad de Neuburg disfrutando del sol de la tarde.

You know Neuburg; you have been here once before. It is not a large settlement, but you remember it as peaceful and prosperous. The black battlements of the Keep of Neuburg seem to loom threateningly over the little town; but Baron Tholdur, the Margrave of Neuburg Keep, is an old friend of yours. He is more than a friend, in fact – he is a comrade-in-arms. The two of you fought side by side at the Battle of Helm Hill, a renowned victory which has, so far, prevented any further incursions by the Southerners of the steppes. You had been looking forward to seeing the old warrior again; and instead you have let yourself be caught by a band of those very same southern barbarians.

Conoces Neuburg; has estado aquí antes una vez. No es un gran asentamiento, pero lo recuerdas como pacífico y próspero. Las almenas negras de la Fortaleza de Neuburg parecen que se ciernen amenazadoramente sobre la pequeña ciudad; pero el Barón Tholdur, el Margrave de la Fortaleza de Neuburg, es un viejo amigo tuyo. Es más que un amigo, de hecho, es un compañero de armas. Los dos luchasteis codo con codo en la Batalla de la Colina de Helm, una reconocida victoria que, hasta ahora, ha impedido nuevas incursiones de los Sureños de las estepas. Esperabas volver a ver al viejo guerrero de nuevo; y en cambio te has dejado atrapar por una banda de esos mismos bárbaros del sur.

Nearing the end of a hard trek down from the mountains, with the roof-tops of Neuburg in sight and your head filled with thoughts of a hearty meal, you failed to notice the warning signs. The bushes at the side of the trail rustled – and not quite at the same time as the wind gusted across the hills. Bird-song broke out as you approached a solitary tree, and you should have noticed that it was not entirely like any bird-song you had heard before. At any other time you would have stopped and looked around before stepping under that overhanging branch – it was such an obvious place for a trap.

Al acercarte al final de una dura caminata desde las montañas, con los tejados de Neuburg a la vista y tu cabeza llena de pensamientos sobre una comida abundante, no te diste cuenta de las señales de advertencia. Los arbustos al costado del sendero crujieron, y no al mismo tiempo que cuando el viento soplaba a través de las colinas. El canto de los pájaros estalló cuando te acercaste a un árbol solitario, y deberías haberte dado cuenta que no se parecía a ningún canto de pájaro que hubieras escuchado antes. En cualquier otro momento te habrías detenido y mirado a tu alrededor antes de pasar por debajo de esa rama que sobresalía; era un lugar tan obvio para una trampa.

And then the ground gave way beneath your feet. Voices shouted in an unfamiliar tongue. You struggled, but could hardly move. And here you are. It’s dark: you’re in a pit. The ropes about you are pulled tighter. You move upwards, out into the light. You are in a net, hanging from a branch, and you are surrounded by silent swordsmen swathed in flowing robes. As you spin slowly, their glittering eyes and gleaming blades seem to circle you. You glimpse the lowering shape of Neuburg Keep, and then something very heavy hits the back of your head. Pain... flashing lights – you lose all consciousness...

Y a continuación, el suelo cedió bajo tus pies. Voces gritaron en una lengua desconocida. Forcejeaste, pero apenas pudiste moverte. Y aquí estas. Está oscuro: estás en un pozo. Las cuerdas que te rodean se tensan más. Te mueves hacia arriba, hacia la luz. Estás en una red, colgando de una rama, y estás rodeado de espadachines silenciosos envueltos en túnicas sueltas. Mientras giras lentamente, sus ojos brillantes y sus espadas relucientes parecen rodearte. Vislumbras la forma encapotada de la Fortaleza de Neuburg, y luego algo muy pesado te golpea en la nuca. Dolor... luces intermitentes, y pierdes la conciencia...
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1689
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Mi revisión:

CÓMO EMPEZÓ TODO


¡Capturado! ¡Enredado, colgado e indefenso! Te maldices por ser un tonto distraído.


¡Ya te vale con
la paz y la tranquilidad de la civilización! Soñar despierto con las comodidades del hogar te metió en este lío. Pero incluso el aventurero más fuerte puede cansarse de la vida en la naturaleza y comenzar a anhelar un lecho mullido, y era difícil pensar en otra cosa mientras caminabas penosamente hasta la cima de la última de las colinas y vislumbraste la ciudad de Neuburg bañada por el sol de la tarde.


Conoces Neuburg; has estado aquí antes una vez. No es una gran población, pero recuerdas que es pacífica y próspera. Las almenas negras de la Fortaleza de Neuburg parecen que se ciernen amenazadoramente sobre la pequeña ciudad; pero el Barón Tholdur, el Margrave de la Fortaleza de Neuburg, es un viejo amigo tuyo. Es más que un amigo, de hecho, es un camarada de armas. Los dos luchasteis codo con codo en la Batalla de la Colina de Helm, una victoria señalada que, hasta ahora, ha impedido nuevas incursiones de los Sureños de las estepas. Esperabas volver a ver al viejo guerrero; y en cambio te has dejado atrapar por una banda de esos mismos bárbaros del sur.

Al acercarte al final de una dura caminata desde las montañas, con los tejados de Neuburg a la vista y tu cabeza llena de pensamientos sobre una comida copiosa, no te diste cuenta de las señales de peligro. Los arbustos al lado del sendero hicieron ruido, y no eran debido al viento que soplaba a través de las colinas. Oíste el canto de un pájaro cuando te acercaste a un árbol solitario, y deberías haberte dado cuenta que no se parecía a ningún canto de pájaro que hubieras escuchado antes. En cualquier otro momento te habrías detenido y mirado a tu alrededor antes de pasar por debajo de esa rama que sobresalía; el sitio obvio para una trampa.


Y entonces, el suelo se hundió bajo tus pies. Voces gritaron en una lengua desconocida. Forcejeaste, pero apenas podías moverte. Y aquí estas. Está oscuro: estás en un pozo. Las cuerdas que te rodean se tensan más. Te mueves hacia arriba, hacia la luz. Estás en una red, colgando de una rama, y estás rodeado de espadachines silenciosos vestidos con túnicas holgadas. Mientras giras lentamente, sus ojos brillantes y sus espadas relucientes parecen rodearte. Vislumbras la alta silueta de la Fortaleza de Neuburg, y luego algo muy pesado te golpea en la nuca. Dolor... destellos], y pierdes el sentido.[/color
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

1

You wake. A particularly insistent Dwarf blacksmith seems to be using your head as an anvil. Your hands and feet are tightly bound, and a blindfold covers your eyes. You cannot move, you cannot see, and you can hear only distant, indistinct sounds.

Time passes. The pain in your head subsides to a dull throb. Nothing else happens. Then you hear a voice, an urgent whisper: “My friend! Hush! Say nothing! I have a sharp knife, but I dare not stay long. I cannot enter through this small space; you must pull yourself a little to your right and I will sever your bonds. Hurry!”

Do you trust this unknown voice and shuffle nearer in the hope that your ropes will be cut? If so, turn to 331. If you reject this offer of help, turn to 130.


1

Te despiertas. Un herrero Enano particularmente insistente parece estar usando tu cabeza como un yunque. Tus manos y pies están fuertemente atados y una venda cubre tus ojos. No puedes moverte, no puedes ver y solo puedes oír sonidos lejanos y confusos.

Pasa el tiempo. El dolor de tu cabeza se reduce a un latido sordo. No pasa nada más. Entonces escuchas una voz, un susurro apremiante: “¡Amigo mío! ¡Cállate! ¡No digas nada! Tengo un cuchillo afilado, pero no me atrevo a quedarme mucho tiempo. No puedo entrar por este pequeño hueco; debes moverte un poco hacia tu derecha y cortaré tus ataduras. ¡Date prisa!”

¿Confías en esta voz desconocida y te acercarás más con la esperanza de que corte las cuerdas? Si es así, pasa al 331. Si rechazas esta oferta de ayuda, pasa al 130.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Venga, va. A ver si es un cuchillo amigo. Acerquémonos.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1689
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

A cuchillo regalado no le mires el afilado. Acércate.
Responder