Se encontraron 227 coincidencias
- 12-Abr-2024, 11:10
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Al norte pues.
- 10-Abr-2024, 22:11
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Ostras, ¿hemos domado al caballo de Alejandro Magno? Esa sí que no me la esperaba.
Yo digo de seguir recto, al norte.
Yo digo de seguir recto, al norte.
- 09-Abr-2024, 8:32
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Creo que "Canter-strike" se puede traducir como golpe de galope o similar, entiendo que en referencia al animal que monta. Me suena mejor que "Contraataque". Respecto a la decisión, pues ya estamos en Bogomil. Yo haría como anteriormente, me presentaría como Elegido, a ver si pod...
- 08-Abr-2024, 8:42
- Foro: Fuera de sitio
- Tema: Descarga mi colección de fondos de pantalla: pinturas de guerra, pulp, rol, y Lobo Solitario
- Respuestas: 2
- Vistas: 1513
Re: Descarga mi colección de fondos de pantalla: pinturas de guerra, pulp, rol, y Lobo Solitario
Ostias, pues sí que tienes una buena colección, muchísimas gracias.
- 07-Abr-2024, 12:04
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Qué manía con preguntar si izquierda o derecha
Derecha, au.
Derecha, au.
- 06-Abr-2024, 10:08
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Sigamos por el camino, mientras la cosa esté tranquila va bien
- 05-Abr-2024, 19:36
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Nos escondemos
- 04-Abr-2024, 14:11
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Trols con espadas cortas, qué raro se me hace, me los imagino bastante grandes y fuertes, usarán la espada corta como un humano una daga
Pues a la izquierda, venga.
Pues a la izquierda, venga.
- 03-Abr-2024, 20:16
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Igual le pillamos de buen humor y nos trolea
- 03-Abr-2024, 8:32
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Vamos a ser sociables, opto por acercarnos al Trol y le preguntamos qué está mirando en el árbol
- 01-Abr-2024, 22:36
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
A esquivar flechazos
- 30-Mar-2024, 20:11
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Nos hemos topado con el Orco correcaminos :smt005 Sí que es un poco frustrante no tener ningún tipo de modificador en la tirada, podrían haber proporcionado una puntuación de Destreza al Orco y tirar sumando la Destreza de cada uno, pero bueno, estas son las reglas que han elegido. Pues nada, un med...
- 29-Mar-2024, 11:08
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
A la derecha
- 28-Mar-2024, 11:42
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
346 Los preparativos se convierten rápidamente en una locura . Esta elección es para que nos paremos a sospechar que pueda haber una trampa en la entrada del edificio. Si subimos corriendo y efectivamente nos han preparado una sorpresa, nos la comeremos... pero si avanzamos con cuidado y no hay nad...
- 25-Mar-2024, 20:32
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Te encuentras de nuevo entre los Yigenik. Se han ocupado de todos los oponentes y ahora están en el proceso de despojar los cuerpos de sus enemigos de armas y objetos de valor. Entiendo que no hay mucho tiempo que perder, yo me sometería a la prueba. Tampoco es que vayamos a ganar px o mejorar nues...
- 21-Mar-2024, 22:33
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Por abrir opciones, embestimos lo que tenemos enfrente.
- 21-Mar-2024, 14:28
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Al final nos queda la impresión de que el protagonista es un pupas
Ayudemos, quedaríamos fatal si decimos que somos los Elegidos y lo siguiente es que un caballo nos revienta y acto seguido nos vamos por patas
Ayudemos, quedaríamos fatal si decimos que somos los Elegidos y lo siguiente es que un caballo nos revienta y acto seguido nos vamos por patas
- 20-Mar-2024, 9:56
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Esta frase me suena mal, yo la cambiaría por "Indica que te acerquen dos caballos" o "Hacen adelantarse dos caballos hacia ti".
Respecto a la decisión, supongo que el semental da más aspecto de autoridad, ¿no?
- 19-Mar-2024, 16:17
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Hablamos, a ver si la cosa sale bien
- 17-Mar-2024, 14:48
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- Respuestas: 224
- Vistas: 12418
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Yo no me fiaría un pelo de nadie salvo que se demuestre lo contrario... De todos modos, si no me he perdido yo algo, el texto no aclara si los caballos nos están alcanzando usando nuestra propia ruta, o si vienen de frente. En todo caso, ante la duda, yo me ocultaría y, según lo que veamos, ya decid...