Se encontraron 214 coincidencias
- 16-Dic-2025, 8:45
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Yo también tengo una intuición con el norte. (Espero que no sea una muerte automática por buscar el peligro...)
- 15-Dic-2025, 0:07
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
364 [...] Occasionally you pass an Orc, but disappear into the mist before he decides to challenge you. [...][/b]. 364 [...] De vez en cuando, te cruzas con un Orco, pero desaparece en la niebla antes de que decida desafiarte. [...] Tal y como está en inglés, creo que el que desaparece en la niebla...
- 12-Dic-2025, 0:23
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Coincido en pedir comida a domicilio y también me parece buena idea seguir la muralla. Voy a ser pesado con lo mismo: ¿Subimos la escalera y nos encontramos con una muralla? ¿Dónde carajo estamos? ¿Dónde estábamos antes de subir la escalera? Estoy empezando a pensar que el planeta es hueco y estamos...
- 11-Dic-2025, 8:57
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Dark-Kia, pero es que el texto no estaba claro, sólo decía "bajar del carro o quedarse".
Yo, personalmente, interpreté que quedarnos era luchar y bajar del carro, huir. No pensé que quedarse era esconderse. Me queda la duda de si bajarse del carro era huir o luchar...
Yo, personalmente, interpreté que quedarnos era luchar y bajar del carro, huir. No pensé que quedarse era esconderse. Me queda la duda de si bajarse del carro era huir o luchar...
- 10-Dic-2025, 20:58
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Joer, para un Kudan que nos encontramos, lo dejamos marchar... ¿No teníamos que matarlos a todos? En fin, escojo las escaleras, porque ¿quién no ha bajado de un carro sin mayor motivo mientras cae la niebla, ha sido asaltado por un espectro sin explicación ninguna y, deambulando por ahí, se ha encon...
- 09-Dic-2025, 23:44
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Sí, opino que hemos ya hemos tenido nuestra sesión de huida. Ahora toca quedarnos.
- 08-Dic-2025, 23:06
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Sí, sí, leamos.
- 07-Dic-2025, 16:58
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Nos vamos hacia ellas (233).
- 05-Dic-2025, 0:16
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Derecha, a ver si damos la vuelta al volcán. ¿O no estamos en la pared del volcán? No me entero. Por cierto, ya me ha matado el texto de la sección. Me sumo a la petición para el embellecimiento y mejora de este libro. 71 You are in another chamber. 71 Estás en otra cámara. Te encuentras en otra cám...
- 04-Dic-2025, 0:04
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Qué pocas ganas le echó el autor...
Hace ya tiempo que no intento imaginarme las escenas, porque entre la falta de descripción y lo absurdo de las situaciones...
En fin, he tirado una moneda al aire y salió derecha.
Hace ya tiempo que no intento imaginarme las escenas, porque entre la falta de descripción y lo absurdo de las situaciones...
En fin, he tirado una moneda al aire y salió derecha.
- 02-Dic-2025, 23:34
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Entiendo que es mejor ir por donde no hay peligro, así que derecha. Llevo ya tiempo con una cosa dándome vueltas en la cabeza: ¿No se supone que tenemos que encontrar y matar a 7 lugartenientes del boss final? Hasta ahora sólo hemos encontrado uno, ¿no? Me preocupa que nos hayamos saltado a alguno o...
- 02-Dic-2025, 1:03
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Jotavillano, estoy de acuerdo, las transiciones que el autor hace entre escenas son la cosa más bruta que he visto en mi vida. O más bien, la ausencia de transición jajajaja Personalmente, me gusta más cómo lo has dejado tú. Y eso que suelo ser defensor de dejar el texto lo más parecido al original ...
- 01-Dic-2025, 20:26
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Qué random es todo en esta historia. Ilusiones, plantas asesinas, jinetes orcos y un volcán; todo en 5 líneas.
Voto por subir al volcán. A lo mejor podeos tener un combate épico al borde del abismo.
Voto por subir al volcán. A lo mejor podeos tener un combate épico al borde del abismo.
- 01-Dic-2025, 10:15
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Joer, que agobio. He visto pantallas del Diablo II con menos monstruos...
Venga, hack and slash y hacemos otra muesca en el cinturón (34).
Venga, hack and slash y hacemos otra muesca en el cinturón (34).
- 29-Nov-2025, 1:31
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
No suelto la espada. Me habría escondido para evitar problemas, pero si los problemas me buscan, les doy la espada por la parte que pincha.
Sí que está siendo una constante que nos pidan la espada. Debe de llamar mucho la atención.
Sí que está siendo una constante que nos pidan la espada. Debe de llamar mucho la atención.
- 27-Nov-2025, 15:26
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
¿Cuenta como uso de Tabasha? La verdad que no recordaba esa regla. A mí me parece bien coger provisiones por lo que pueda pasar más adelante.
Y escojo esconderme detrás de la piedra. Algo que viene aleteando no puede ser bueno.
Y escojo esconderme detrás de la piedra. Algo que viene aleteando no puede ser bueno.
- 26-Nov-2025, 23:54
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Me vale la izquierda
- 26-Nov-2025, 11:00
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Yo soy cocinero venido a héroes, no estoy seguro de tener niveles de bardo o pícaro, así que prefiero huir.
- 24-Nov-2025, 23:34
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
No soy partidario de entrar corriendo en la casa de nadie, así que voy a escoger la zanja.
- 24-Nov-2025, 0:07
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
- Respuestas: 382
- Vistas: 20220
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Alucino
Menudo "Zas, en toda la boca" que me ha hecho el libro. Me quejo del combate de un solo golpe y de las decisiones aleatorias y ración doble para que no me quede con ganas.
Voto por la izquierda, porque pkxxpk fue el primero en responder.
Menudo "Zas, en toda la boca" que me ha hecho el libro. Me quejo del combate de un solo golpe y de las decisiones aleatorias y ración doble para que no me quede con ganas.
Voto por la izquierda, porque pkxxpk fue el primero en responder.